・ | 썩어도 준치라고, 이 가방은 세월이 흘러도 변하지 않는 가치를 지니고 있다. |
腐っても鯛というようにこのカバンは月日が経とうとも変わらずに価値をもっている。 | |
・ | 검진 결과를 정상과 이상으로 판단하는 것이 아니라 기준치로 판정하는 것이 중요하다. |
健診結果を、正常と異常で判定するのではなく、基準値で判定することが大切です。 | |
・ | 단기간에 기준치를 초과한 폭우가 빈번하게 발생하고 있다. |
短期間のうちに基準値を超える豪雨が頻繁に発生している。 | |
・ | 기준치를 상회하고 있습니다. |
基準値を上回っています。 | |
・ | 기준치를 넘는 수은이 검출되었다. |
基準値を超える水銀が検出された。 | |
・ | 기준치를 밑돌다. |
基準値を下回る。 | |
・ | 이 기준치가 정상과 비정상의 분기점입니다. |
この基準値が正常と異常の分岐点です。 | |
・ | 검진 결과에는 기준치가 기재되어 있습니다. |
健診結果には、基準値が記載されています。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
기준치(キジュンチ) | 基準値 |
썩어도 준치(ソゴド チュンチ) | 腐っても鯛 |
도루묵(ハタハタ) > |
맛조개(マテガイ) > |
해산물(海産物) > |
킹크랩(タラバガニ) > |
세발낙지(手長タコ) > |
까나리(コウナゴ) > |
새우(エビ) > |