![]() |
・ | 다음 오찬회는 비즈니스 미팅을 겸해 열릴 예정입니다. |
次の昼食会では、ビジネスミーティングを兼ねて開催される予定です。 | |
・ | 오찬회에서는 새로운 멤버를 환영하는 이벤트도 예정되어 있습니다. |
昼食会で新しいメンバーを歓迎するイベントも予定されています。 | |
・ | 오찬회에서의 대화는 매우 활기차고 즐거운 시간을 보냈습니다. |
昼食会での会話はとても盛り上がり、楽しい時間を過ごしました。 | |
・ | 오찬회 회에서는 일식을 즐기기로 했습니다. |
今日の昼食会では、和食を楽しむことにしました。 | |
・ | 오찬회 비용은 회사가 부담해주기로 했습니다. |
昼食会の費用は会社が負担してくれることになりました。 | |
・ | 오찬회가 끝난 후, 잠시 미팅을 했습니다. |
昼食会が終わった後、少しだけミーティングを行いました。 | |
・ | 오찬회에서는 각 부서의 리더들이 모여 있습니다. |
昼食会では、各部署のリーダーたちが集まっています。 | |
・ | 오찬회에서 다양한 비즈니스맨들과 대화할 기회가 있었습니다. |
昼食会で、いろいろなビジネスマンと話す機会がありました。 | |
・ | 오늘은 오찬회가 있어서 조금 일찍 일을 마무리하겠습니다. |
今日は昼食会があるので、少し早めに仕事を終わらせます。 | |
・ | 오찬회 후에 모두 함께 산책을 나갔습니다. |
昼食会の後、みんなで少し散歩に出かけました。 | |
・ | 내일 오찬회는 사무실 근처의 레스토랑에서 열립니다. |
明日の昼食会はオフィス近くのレストランで行います。 | |
・ | 오찬 후에는 가벼운 디저트가 준비되어 있습니다. |
昼餐の後には軽いデザートをご用意しています。 | |
・ | 오찬 후에는 차를 준비하고 있습니다. |
昼餐の後にはお茶をご用意しています。 | |
・ | 오찬에 와 주셔서 감사합니다. |
昼餐にお越しいただきありがとうございます。 | |
・ | 오찬은 가벼운 메뉴를 추천합니다. |
昼餐は軽めのメニューをおすすめします。 | |
・ | 오찬 후에 디저트를 즐기세요. |
昼餐の後にデザートをお楽しみください。 | |
・ | 오찬에 맞춰 특별 메뉴를 준비했습니다. |
昼餐に合わせて特別メニューをご用意しました。 | |
・ | 오찬 준비가 다 되었으니 자리로 안내해 드리겠습니다. |
昼餐の用意が整いましたので、お席にご案内します。 | |
・ | 오찬에 초대하겠습니다. |
昼餐にご招待いたします。 | |
・ | 오찬은 일식을 준비하고 있습니다. |
昼餐は和食をご用意しています。 | |
・ | 오찬 후에 차를 드세요. |
昼餐の後にお茶をどうぞ。 | |
・ | 오찬은 뭘로 드릴까요? |
昼餐は何にいたしましょうか? | |
・ | 대통령은 고위급대표단을 접견한 뒤 오찬을 함께할 예정이다. |
大統領府は高官級代表団と面会した後、昼食を共にする予定だ。 |
1 |