フレーズ
カテゴリー
恋愛・結婚 感情・判断 挨拶 お礼とお詫び
買い物 電話 食事 飲食店
美容・エステ 会社と仕事 接客用語 旅行
宿泊 飛行機 交通 車両
電車 郵便局 病院 病気・症状
天気
오늘도 늦게 들어오기만 해 봐라. 용서 안 할 거야!
今日も遅く帰れてみろ。許さないからね。
대학교 때는 바둑을 자주 두었습니다만 지금은 장기를 자주 둡니다.
大学時代は囲碁をよく打ちましたが、今は将棋をよくさします。
통증을 견디다 못해 수술을 받았어요.
痛みに耐えきれず手術を受けました。
진심으로 사과드립니다.
心からお詫び申し上げます。
견인차가 고장난 차를 끌고 갔어요.
レッカー車が故障した車を引いて行きました。
만년 최하위
万年最下位
구속당한 상태
拘束された状態
한잔 받으세요.
一杯お受けください。
몸이 아프니 만사가 다 귀찮다.
体の具合が悪いので万事が面倒だ。
거금을 들이다.
大金を費やす。
이 주일 동안 체재합니다.
2週間滞在します。
여기서 내려 주세요.
ここで降ろしてください。
허리가 쑤시다.
腰が刺す様に痛む。
밖은 아주 맑아요.
外はとても晴れています。
오늘은 날씨가 참 맑네요.
今日は天気が本当に晴れてますね。
서울시티 투어버스를 타고 싶어요.
ソウル・シティーツアーバスに乗りたいです。
국제 전화를 걸고 싶은데요.
国際電話をかけたいんですが。
폐를 끼쳐서 참으로 죄송합니다.
御迷惑をおかけいたしまして、誠に申し訳ありませんでした。
늘 감사합니다.
いつも感謝します。
한마디 감사 말씀을 드리겠습니다.
一言お礼いを申し上げます。
상대방의 말에 울컥했다.
相手の言葉にむかっとした。
입가심으로 커피 한잔 하실래요?
口直しに、コーヒー一杯飲みましょうか。
빨리 가자. 늦겠다.
急いで行こう。遅れるよ。
어제 만난 여자는 느낌이 좋았어요.
昨日会った女性はいい感じでした。
좀 물어볼 게 있는데요.
ちょっとお聞きしたいのですが。
그럼 안녕히 주무십시오.
それじゃ、ごゆっくりお休みくださいませ。
안녕히 주무셨습니까?
よくお休みになれましたか
패스포트를 잃어버렸습니다.
パスポートをなくしました。
당일치기로 갈 수 있는 곳을 알려주세요.
日帰りで行けるところを教えてください。
잠깐만요.
少々お待ちください。
잠깐만요.
ちょっとすいません(声をかけるとき)
앞으로 잘 부탁해요.
これからよろしくお願いします。
금고를 잠그다.
金庫に錠ををかける。
수돗물을 잠그다.
水道水を締める。
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ