「迷惑」は韓国語で「폐」という。
|
![]() |
・ | 폐를 끼치다. |
迷惑をかける。 | |
・ | 폐를 끼쳐서 참으로 죄송합니다. |
御迷惑をおかけいたしまして、誠に申し訳ありませんでした。 | |
・ | 어제는 폐를 끼쳐서 정말 죄송했습니다. |
昨日は迷惑をかけまして、大変申し訳ございませんでした。 | |
・ | 말 한마디 행동 하나가 국민께 폐가 될 수가 있습니다. |
一つの言葉、一つの行動が国民に迷惑をかけることがあります。 | |
・ | 폐를 끼치진 않은 것 같아 다행이에요. |
迷惑ではなかったようで良かったです。 | |
・ | 그러고 싶지만 오히려 폐만 끼칠 것 같아서요. |
そうしたいですが、むしろ迷惑ばかりかけそうですので。 | |
・ | 소음은 이웃에게 폐를 끼칩니다. |
騒音は隣人に迷惑をかけます。 | |
・ | 개 짖는 소리가 이웃에 폐를 끼치고 있습니다. |
犬の吠え声が近所に迷惑をかけています。 | |
・ | 공공장소에서 소리를 지르는 것은 다른 사람에게 폐를 끼칩니다. |
公共の場で大声を出すのは他の人に迷惑をかけます。 | |
・ | 쓰레기를 방치하면 주위 사람들에게 폐가 됩니다. |
ゴミを放置すると、周囲の人々に迷惑がかかります。 | |
・ | 음악을 큰 소리로 듣는 것은 인근 주민에게 폐가 됩니다. |
音楽を大音量で聴くことは、近隣住民に迷惑です。 | |
・ | 흡연은 다른 사람에게 폐를 끼칠 수 있습니다. |
喫煙は他の人に迷惑をかける可能性があります。 |
삼각관계(三角関係) > |
화해하다(仲直りする) > |
절친(きわめて親しい友達) > |
이웃 사람(隣人) > |
연하(年下) > |
왕언니(お局さま) > |
선행(善行) > |
복수(復讐) > |
절교(絶交) > |
연고주의(緣故主義) > |
안면이 없다(面識がない) > |
무슨 사이예요?(どういう関係ですか.. > |
유니섹스(ユニセックス) > |
앙숙(犬猿の仲) > |
남(他人) > |
유대(絆) > |
따돌림(仲間はずれ) > |
동무하다(友にする) > |
상식(常識) > |
동문회(同門会) > |
후배(後輩) > |
초대면(初対面) > |
윗사람(目上の人) > |
다투다(もめる) > |
첫 만남(初めての出会い) > |
배신(裏切り) > |
이웃사촌(遠い親戚より近くの他人) > |
출신(出身) > |
상대(相手) > |
신용(信用) > |