「きわめて親しい友達」は韓国語で「절친」という。チョルチン(절친)とは、「親友以上に親しい間柄の友達」をいう。절친한(チョルチン、とても親しい)+친구(チング、友)の略。英語でいうと、Best Friend(ベストフレンド、베스트 프랜드、베프)になる。
|
「きわめて親しい友達」は韓国語で「절친」という。チョルチン(절친)とは、「親友以上に親しい間柄の友達」をいう。절친한(チョルチン、とても親しい)+친구(チング、友)の略。英語でいうと、Best Friend(ベストフレンド、베스트 프랜드、베프)になる。
|
・ | 그 둘은 진정한 절친이다. |
彼らは真のベストフレンドだ。 | |
・ | 저는 그와 절친이니까 그에 대해서 잘 알고 있습니다. |
私は彼と親友だから、彼のことはよく知っています。 | |
・ | 그의 절친한 친구가 고독사하는 비극이 일어났다. |
彼の親友が孤独死するという悲劇が起きた。 | |
・ | 절친한 친구에게 고민을 털어놓으니 속이 후련하다. |
親友に悩みを打ち明けると、スッキリした。 | |
・ | 절친한 친구 사이에 소중한 것을 털어놓는 것이 우정의 증거다. |
親友との間で大切なことを打ち明けることが友情の証だ。 | |
・ | 절친한 친구에게 속마음을 털어놓았다. |
親しい友達に本音を洗いざらい話した。 | |
・ | 같은 동네에 살며 절친의 못난 꼴, 예쁜 꼴을 다 보고 자랐다. |
同じ町内で暮らし、親友の良い所も悪い所も全部見て育った。 | |
・ | 절친에게 배신당해 괴로워요. |
親友から裏切られて辛いです。 | |
・ | 철석같이 믿었던 절친이 사기꾼이었다. |
鉄石のように信じていた親友は詐欺だった | |
・ | 절친을 잃으니 황망할 따름이다. |
親友を失くし、慌てうろたえている。 | |
・ | 아웅다웅 싸우면서 절친이 되었다. |
いがみ合い、叩き合って親友になった。 | |
・ | 절친에 배신당해 분개하다. |
親友に裏切られて憤る。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
절친하다(チョルチンハダ) | きわめて親しい |
절친한 관계(チョルチナンクァンゲ) | 親しい関係 |
왕언니(お局さま) > |
사이가 좋다(仲がいい) > |
여성(女性) > |
사람과 잘 어울리다(人付き合いがい.. > |
친교(親交) > |
남(他人) > |
대인 관계(対人関係) > |
후배(後輩) > |
옷깃만 스쳐도 인연이다(袖振り合う.. > |
일면식(一面識) > |
차별(差別) > |
개인주의(個人主義) > |
동년배(同年輩) > |
연하(年下) > |
예의범절(礼儀作法) > |
효도(親孝行) > |
출신(出身) > |
속박(束縛) > |
유대(絆) > |
말다툼(口喧嘩) > |
친화력(親和力) > |
배신(裏切り) > |
상생(共生) > |
친분이 있다(親交がある) > |
따돌림(仲間はずれ) > |
연(ご縁) > |
호칭(呼称) > |
배신하다(裏切る) > |
반열(身分の序列) > |
반인륜적(反人倫的) > |