「浮気相手」は韓国語で「정부」という。「정부(情夫・情婦)」とは結婚している夫や妻とは別に、情が深くなり付き合うようになった相手のこと。つまり浮気、不倫相手。日本語でいう「愛人」の意味がある。韓国語で愛人(애인)という場合は、「愛する人、恋人」のことなので、「浮気相手、愛人」という場合はこの言葉を当てる。他にも言い回しがあり、相手方が男性の場合はジョンナム(정남/情男)といい、女性の場合はジョンニョ(정녀/情女)となる。
|
![]() |
「浮気相手」は韓国語で「정부」という。「정부(情夫・情婦)」とは結婚している夫や妻とは別に、情が深くなり付き合うようになった相手のこと。つまり浮気、不倫相手。日本語でいう「愛人」の意味がある。韓国語で愛人(애인)という場合は、「愛する人、恋人」のことなので、「浮気相手、愛人」という場合はこの言葉を当てる。他にも言い回しがあり、相手方が男性の場合はジョンナム(정남/情男)といい、女性の場合はジョンニョ(정녀/情女)となる。
|
・ | 친구 남편이 정부와 도망갔다는 소문이 돌았다. |
友達の夫が浮気相手と逃げたという噂を聞いた。 | |
・ | 정부의 정책 덕분에 경기가 풀렸다. |
政府の政策のおかげで、景気がよくなった。 | |
・ | 정부는 경기를 부양하기 위해 소비세를 일시적으로 감세하는 계획을 발표했다. |
政府は景気を浮揚するために、消費税を一時的に減税する計画を発表した。 | |
・ | 정부는 새로운 경제 정책으로 경기를 부양하려 하고 있다. |
政府は新しい経済政策で景気を浮揚しようとしている。 | |
・ | 정부는 다른 나라에 대해 견제구를 날리는 발언을 했다. |
政府は他国に対して牽制する発言をした。 | |
・ | 정부는 교육 분야에 예산을 들이기로 결정했어요. |
政府は教育分野に予算を投じることを決定しました。 | |
・ | 정부가 교육 기관에 자금을 공급함으로써 학습 환경이 개선되었습니다. |
政府が教育機関に資金を供給することで、学びの環境が整いました。 | |
・ | 정부와 관광업계가 머리를 맞대고 관광상품 개발에 나설 때다. |
政府と観光業界が膝を交えて、観光商品開発に乗り出す時だ。 | |
・ | 정부의 대응이 국민의 역풍을 맞았다. |
政府の対応が国民の逆風を浴びた。 | |
・ | 전 국민을 상대로 한 재난지원금을 추진하자, 기획재정부 장관이 반기를 들었다. |
全国民を対象に災害支援金を支給するのを推進したことに対し、企画財政部長官が反旗を翻した。 | |
・ | 반정부 목소리를 내며 정부에 반기를 들었다. |
反政府の声を出して、政府に反旗をあげた。 | |
설렘(ときめき) > |
김치녀(キムチ女) > |
가정을 이루다(家庭を築く) > |
결혼식(結婚式) > |
연인(恋人) > |
의처증(疑妻症) > |
새댁(新妻) > |
결혼식을 올리다(結婚式を挙げる) > |
처녀(未婚の女性) > |
설레다(ときめく) > |
사랑스럽다(愛しい) > |
품절녀(魅力のある既婚女性) > |
시집오다(嫁に来る) > |
차이다(振られる) > |
골드미스(ゴールドミス) > |
교제를 끊다(交際を断つ) > |
애정 행각(男女がいちゃつくこと) > |
싱글맘(シングルママ) > |
홀아비(男やもめ) > |
정부(浮気相手) > |
꼬시다(誘惑する) > |
고백(告白) > |
유혹(誘惑) > |
식장(式場) > |
미련(未練) > |
자기(恋人への呼びかけ) > |
열애(熱愛) > |
혼수(嫁入り道具) > |
합의 이혼(協議離婚) > |
상간녀(夫の不倫相手) > |