・ |
공립학교 선생님은 정부에서 급여를 받아요。 |
公立学校の先生は政府から給料をもらっています。 |
・ |
정부는 소매점에서 배포되고 있는 비닐봉투의 유료화를 검토하고 있다. |
政府は、小売店で配布されるレジ袋の有料化を検討している。 |
・ |
정부의 정책 덕분에 경기가 풀렸다. |
政府の政策のおかげで、景気がよくなった。 |
・ |
정부는 경기를 부양하기 위해 소비세를 일시적으로 감세하는 계획을 발표했다. |
政府は景気を浮揚するために、消費税を一時的に減税する計画を発表した。 |
・ |
정부는 새로운 경제 정책으로 경기를 부양하려 하고 있다. |
政府は新しい経済政策で景気を浮揚しようとしている。 |
・ |
정부는 다른 나라에 대해 견제구를 날리는 발언을 했다. |
政府は他国に対して牽制する発言をした。 |
・ |
정부는 교육 분야에 예산을 들이기로 결정했어요. |
政府は教育分野に予算を投じることを決定しました。 |
・ |
정부가 교육 기관에 자금을 공급함으로써 학습 환경이 개선되었습니다. |
政府が教育機関に資金を供給することで、学びの環境が整いました。 |
・ |
정부와 관광업계가 머리를 맞대고 관광상품 개발에 나설 때다. |
政府と観光業界が膝を交えて、観光商品開発に乗り出す時だ。 |
・ |
정부의 대응이 국민의 역풍을 맞았다. |
政府の対応が国民の逆風を浴びた。 |
・ |
전 국민을 상대로 한 재난지원금을 추진하자, 기획재정부 장관이 반기를 들었다. |
全国民を対象に災害支援金を支給するのを推進したことに対し、企画財政部長官が反旗を翻した。 |
・ |
반정부 목소리를 내며 정부에 반기를 들었다. |
反政府の声を出して、政府に反旗をあげた。 |
・ |
정부는 환경 보호법을 제정할 계획이다. |
政府は環境保護法を制定する計画だ。 |
・ |
정부는 새로운 규칙을 제정했다. |
政府は新しい規則を制定した。 |
・ |
엄격한 정부 주도의 조치를 취하면 부동산 거품을 억제할 수 있다. |
厳しい政府主導の措置をとれば、不動産バブルを抑えることができる。 |
・ |
정부의 대응은 호미로 막을 것을 가래로 막는 것 같아서 비판을 받고 있다. |
政府の対応は鍬で防げることを鋤で防ぐようなもので、批判を浴びている。 |
・ |
한국 정부는 한식의 세계화를 목표로 하고 있다. |
韓国政府は韓食の世界化を目指している。 |
・ |
정부는 순환형 경제를 추진하고 있습니다. |
政府は循環型経済を推進しています。 |
・ |
정부의 검열을 받으면 미디어의 자유가 제한되는 경우가 많습니다. |
政府の検閲を受けることで、メディアの自由が制限されることが多いです。 |
・ |
정부의 검열이 강화되어 표현의 자유가 제한되고 있습니다. |
政府による検閲が強化され、表現の自由が制限されています。 |
・ |
피해액의 일부는 정부가 지원하기로 했다. |
被害額の一部は政府が支援することになった。 |
・ |
친위 쿠데타가 성공하면 정부의 권력 구조가 크게 변합니다. |
親衛クーデターが成功すると、政府の権力構造が大きく変わります。 |
・ |
친위 쿠데타는 정부 내부에서의 권력 투쟁을 의미합니다. |
親衛クーデターは政府の内部からの権力闘争を意味します。 |
・ |
정부는 지방 경제 활성화를 촉진하기 위해 세제 개혁을 했다. |
政府は地方経済の活性化を促進するため、税制改革を行った。 |
・ |
검찰은 검찰개혁을 추진하는 정부와 대립각을 세우며 강력히 저항하는 모습을 보였다. |
検察は、検察改革を推進する政府と対立点を掲げ、強く抵抗する姿勢を示した。 |
・ |
경기가 회복될 때까지 정부는 계속해서 돈을 풀 계획이다. |
景気が回復するまで、政府は引き続き量的緩和を行う予定だ。 |
・ |
경제가 침체된 가운데 정부는 돈을 풀어야 할 필요가 있다. |
経済が低迷している中、政府は量的緩和をさらに進める必要がある。 |
・ |
금융 위기 당시 정부는 시장에 돈을 풀기 위해 양적 완화를 시행했다. |
金融危機の際、政府は市場にお金を流通させるために量的緩和を実施した。 |
・ |
전시에는 정부가 긴급 조치를 취하는 경우가 있다. |
戦時には政府が緊急措置を取ることがある。 |
・ |
정부는 경제의 기초를 굳건히 하기 위한 정책을 내놓았다. |
政府は経済の基盤を固める政策を打ち出した。 |
・ |
튀르키예의 정부는 공화제를 채택하고 있습니다. |
テュルキエの政府は共和制を採用しています。 |
・ |
정부의 자금 동결로 인해 사업 운영이 어려워졌습니다. |
政府の資金凍結により、事業運営が困難になりました。 |
・ |
폭리를 취하는 업체에 대해 정부가 규제를 강화했습니다. |
暴利を取る業者に対して、政府が規制を強化しました。 |
・ |
정부는 거액의 예산을 투입하여 새로운 프로젝트를 시작했습니다. |
政府は巨額の予算を投入して新しいプロジェクトを開始しました。 |
・ |
정부는 범죄 예방책을 강화할 필요가 있다. |
政府は、犯罪防止の予防策を強化する必要がある。 |
・ |
정부는 환경 오염을 방지하기 위해 예방책을 강화하고 있다. |
政府は環境汚染を防ぐために、予防策を強化している。 |
・ |
정부는 상납금의 투명성을 높이겠다는 방침을 밝혔다. |
政府は上納金の透明性を高める方針を示した。 |
・ |
쇄도하는 난민이 유럽 각국 정부의 고민거리가 되고 있다. |
殺到する難民が、ヨーロッパ各国政府の悩みの種となっている。 |
・ |
특별시에서는 지방 정부가 중앙 정부와 직접 협상할 수 있습니다. |
特別市では、自治体が中央政府と直接交渉することができます。 |
・ |
그 정치가는 반정부 활동을 이유로 투옥되었습니다. |
その政治家は反政府活動を理由に投獄されました。 |
・ |
많은 공기업은 정부로부터 보조금을 받아 활동하고 있다. |
公企業の多くは政府からの補助金を受けて活動している。 |
・ |
정부는 가처분 소득을 늘리기 위해 세제 개혁을 추진하고 있어요. |
政府は可処分所得を増やすために税制改革を進めています。 |
・ |
처음 맡은 배역은 대사가 단 한 마디뿐인 가정부였다. |
初めて引き受けた配役は台詞がたった一言だけの家政婦だった。 |
・ |
저소득층의 생활 개선에는 정부의 지원이 필수적이다. |
低所得者層の生活改善には、政府の支援が不可欠だ。 |
・ |
저소득자를 위해 정부는 복지 제도를 강화하고 있다. |
低所得者のために、政府は福祉制度を充実させている。 |
・ |
매스컴은 때때로 정부의 정책에 대해 비판적인 입장을 취할 수 있습니다. |
マスコミは時折、政府の政策に対して批判的な立場を取ることがあります。 |
・ |
정부는 비상사태에 대비해 인원을 징집했습니다. |
政府は緊急事態に備えて人員を徴集しました。 |
・ |
정부는 순환형 경제를 추진하고 있습니다. |
政府は循環型経済を推進しています。 |
・ |
그는 반정부 활동가로서 여러 번 암살의 위험에 처해왔습니다. |
彼は反政府活動家として、何度も暗殺の危険にさらされてきた。 |
・ |
야당은 정부의 재해 대책의 미숙함을 비난했다. |
野党は政府の震災対策の不手際を非難していた。 |