![]() |
・ | 국방력 증강이 정부의 방침입니다. |
国防力の増強が政府の方針です。 | |
・ | 국방비 삭감이 정부 방침입니다. |
国防費の削減が政府の方針です。 | |
・ | 재정난이 심각해지면서 정부는 증세를 검토하고 있습니다. |
財政難が深刻化し、政府は増税を検討しています。 | |
・ | 재정난에 빠진 시가, 정부에 대해 재정 지원을 요구하고 있다. |
財政難に陥っている市が、政府に対し財政支援を求めている。 | |
・ | 정부는 심각한 재정난에 빠졌다. |
政府は深刻な財政難に陥っている。 | |
・ | 정부의 곳간도 넉넉해졌다. |
政府の財政にも余裕が生まれている。 | |
・ | 대사관은 외국 정부와의 협력을 통해 국민을 지원합니다. |
大使館は外国政府との協力を通じて国民を支援します。 | |
・ | 현 정부를 견제하기 위해 야당 후보가 많이 당선되어야 한다. |
現政権を牽制するために野党候補が多く当選すべきだ。 | |
・ | 시장의 대폭락에 대한 정부의 대책이 요구되었다. |
市場の大暴落に対する政府の対策が求められた。 | |
・ | 연령대별 인구통계가 정부의 정책 결정에 영향을 준다. |
年代別の人口統計が政府の政策決定に影響を与える。 | |
・ | 고독사 문제에 대해 정부가 구체적인 대책을 내놓았다. |
孤独死の問題に対して、政府が具体的な対策を講じた。 | |
・ | 정부는 원조를 확대할 방침이다. |
政府は援助を拡大する方針だ。 | |
・ | 경제성장 촉진에는 정부의 지원이 필수적이다. |
経済成長の促進には政府の支援が不可欠だ。 | |
・ | 자급률 개선에는 정부의 지원이 필수적이다. |
自給率の改善には政府の支援が不可欠だ。 | |
・ | 그의 땅을 정부가 몰수하다. |
彼の土地を政府が没収する。 | |
・ | 정부는 본격적으로 규제 검토에 착수했다. |
政府は、本格的に規制検討に着手した。 | |
・ | 정부는 부흥 프로젝트에 많은 예산을 할당했습니다. |
政府は復興プロジェクトに多額の予算を割り当てました。 | |
・ | 부정한 행위가 발각된 공무원은 정부로부터 징벌적 처분을 받을 수 있다. |
不正な行為が発覚した公務員は、政府から懲罰的な処分を受けることがある。 | |
・ | 정부의 정책이 시장에 미칠 경제적 반작용이 걱정되고 있다. |
政府の政策が市場に与える経済的な反作用が心配されている。 | |
・ | 세수 예산 집행이 원활하도록 정부는 각 부처와 연계를 강화하고 있다. |
税収の予算執行がスムーズに進むよう、政府は各省庁と連携を強化している。 | |
・ | 정부는 세수 확보를 위한 새로운 시책을 내놓았다. |
政府は税収の確保に向けた新たな施策を打ち出した。 | |
・ | 정부는 세수의 안정화를 도모하고 있다. |
政府は税収の安定化を図っている。 | |
・ | 정부는 세수 사용처를 공개했다. |
政府は税収の使途を公開した。 | |
・ | 가난한 나라에서는 정부의 부패나 부정이 사회 전체에 영향을 줄 수 있습니다. |
貧しい国では、政府の腐敗や不正が社会全体に影響を与えることがあります。 | |
・ | 회의에는 정부 측과 함께 여당 고위 관계자들이 참석했다. |
会議には、政府側と一緒に与党首脳らが出席した。 | |
・ | 정부는 부정을 저지른 기업을 제재하기로 결정했습니다. |
政府は不正を行った企業に制裁することを決定しました。 | |
・ | 정부는 교육비 보조를 제공하고 있어요. |
政府は教育費の補助を提供しています。 | |
・ | 정부는 긴급 성명서를 냈다. |
政府は緊急声明を出した。 | |
・ | 가정부가 냉장고를 정리하고 있어요. |
家政婦が冷蔵庫を整理しています。 | |
・ | 가정부가 아이들의 숙제를 도와주고 있어요. |
家政婦が子供たちの宿題を手伝っています。 | |
・ | 가정부가 다리미질을 하고 있어요. |
家政婦がアイロンをかけています。 | |
・ | 가정부가 침대를 정돈하고 있어요. |
家政婦がベッドを整えています。 | |
・ | 가정부가 청소기를 돌리고 있어요. |
家政婦が掃除機をかけています。 | |
・ | 그는 가정부를 신뢰하고 있습니다. |
彼は家政婦を信頼しています。 | |
・ | 가정부 월급을 지불했습니다. |
家政婦の給料を支払いました。 | |
・ | 가정부가 아이들을 돌봐줍니다. |
家政婦が子供たちの面倒を見てくれます。 | |
・ | 가정부 일은 힘들지만 보람이 있어요. |
家政婦の仕事は大変ですがやりがいがあります。 | |
・ | 그녀는 가정부 일을 아주 좋아합니다. |
彼女は家政婦の仕事が大好きです。 | |
・ | 그는 가정부의 도움을 받고 있습니다. |
彼は家政婦の手助けを受けています。 | |
・ | 가정부 일은 매우 바쁩니다. |
家政婦の仕事はとても忙しいです。 | |
・ | 가정부가 요리를 해줬어요. |
家政婦が料理を作ってくれました。 | |
・ | 그는 새로운 가정부를 찾고 있습니다. |
彼は新しい家政婦を探しています。 | |
・ | 가정부는 아침 일찍부터 일하기 시작합니다. |
家政婦は朝早くから働き始めます。 | |
・ | 그녀는 가정부 일에 만족하고 있어요. |
彼女は家政婦の仕事に満足しています。 | |
・ | 가정부의 일은 다방면에 걸쳐 있어요. |
家政婦の仕事は多岐にわたります。 | |
・ | 그는 가정부를 고용했습니다. |
彼は家政婦を雇いました。 | |
・ | 가정부가 매일 청소를 해줍니다. |
家政婦が毎日掃除をしてくれます。 | |
・ | 그녀는 가정부로 일하고 있어요. |
彼女は家政婦として働いています。 | |
・ | 정부의 보조금 덕분에 새로운 사업을 시작할 수 있었습니다. |
政府の補助金のおかげで新しい事業を始めることができました。 | |
・ | 새로운 건설 프로젝트가 지방 정부에 의해 가결되었다. |
新しい建設プロジェクトが地方政府によって可決された。 |