「捧げる」は韓国語で「바치다」という。
|
![]() |
・ | 이 수상을 감독님께 바치겠습니다. |
この受賞を監督にに捧げます。 | |
・ | 국민과 나라를 위해 한평생을 바친 이들의 삶을 기리고 그 정신을 잇는 계기가 됐으면 한다. |
国民と国のために生涯を捧げた彼らの人生を称え、その精神を引き継ぐためのむきっかけになればと思う。 | |
・ | 몸과 마음을 바치다. |
身も心も捧げる。 | |
・ | 그는 간절히 원했고 그 꿈을 위해 모든 것을 바쳐 노력했다. |
心から望んで、その夢のため全てを捧げて努力した。 | |
・ | 어머니는 딸을 지키기 위해 모든 걸 바쳐 싸웠다. |
お母さんは娘を守るためにすべてをかけて戦った。 | |
・ | 정부 관계자에게 예의로서 선물을 바칩니다. |
政府関係者に対して、礼儀として贈り物を献上します。 | |
・ | 이 책을 학문을 위해 바칩니다. |
この書物を、学問のために献上いたします。 | |
・ | 무덤에 꽃을 바쳤습니다. |
お墓にお花を供えさせていただきました。 | |
・ | 신에게 제물을 바쳤습니다. |
神様にお供え物をしました。 | |
・ | 조정의 구성원들은 왕의 정책에 대한 충성을 바쳤다. |
朝廷の構成員たちは王の政策に忠誠を尽くした。 | |
・ | 그는 성공을 기원하며 신에게 조공을 바쳤다. |
彼は成功を祈り、神に貢ぎ物を捧げた。 | |
・ | 이 공물은 왕에게 바쳐질 것이다. |
この貢物は王に献上されるだろう。 | |
・ | 그는 한평생을 음악에 바쳤다. |
彼は一生を音楽に捧げた。 | |
・ | 장례 때 꽃과 향을 바치는 것이 일반적이다. |
葬儀の際、花やお香を供えるのが一般的だ。 | |
・ | 고인의 기일에 맞춰 꽃을 바치고 손을 모은다. |
故人の命日に合わせて、花を供えて手を合わせる。 | |
・ | 이 마을에서는 예전에 상인이 영주에게 상납금을 바쳤다. |
この町では昔、商人が領主に上納金を納めていた。 | |
・ | 그는 수집광으로, 우표 모으기에 인생을 바치고 있다. |
彼はコレクトマニアで、切手を集めるのに人生を捧げている。 | |
・ | 마당쇠로 땅을 경작하는 데 일생을 바쳤습니다. |
作男で、土地を耕すことに一生を捧げました。 | |
・ | '빠순이'라고 불리는 팬들은 아이돌을 위해 모든 것을 바치는 경우도 있습니다. |
「パスニ」と呼ばれるファンは、アイドルのためにすべてを捧げることもあります。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
일러바치다(イルロバチダ) | 告げ口をする、ちくる |
제물을 바치다(チェムル バチダ) | お供え物をする |
목숨을 바치다(モクッスムル パチダ) | 命を捧げる |
몸(을) 바치다(モムル パチダ) | 命を捧げる、身を尽くす、貞操を捧げる |
모르다(知らない) > |
촬영되다(撮影される) > |
착상하다(思いつく) > |
가다(得る) > |
쑥덕대다(ひそひそと話す) > |
영입하다(迎え入れる) > |
긷다(汲む) > |
상종하다(付き合う) > |
다가가다(近づく) > |
조숙하다(早熟だ) > |
묻어나다(べたっとつく) > |
추천하다(勧める) > |
돌아가셨다(亡くなる) > |
기다(這う) > |
쩔쩔매다(たじたじになる) > |
해방하다(解き放す) > |
안치하다(安置する) > |
이다(頭に載せる) > |
상시화하다(常態化する) > |
뜯다(取る) > |
현금화하다(現金化する) > |
대패하다(大敗する) > |
용해되다(溶解される) > |
외교하다(外交する) > |
당황하다(慌てる) > |
추진하다(推進する) > |
갈취하다(脅し取る) > |
엇바꾸다(交換する) > |
둘러앉다(丸く座る) > |
한숨짓다(ため息をつく) > |