「捧げる」は韓国語で「바치다」という。
|
![]() |
・ | 이 수상을 감독님께 바치겠습니다. |
この受賞を監督にに捧げます。 | |
・ | 국민과 나라를 위해 한평생을 바친 이들의 삶을 기리고 그 정신을 잇는 계기가 됐으면 한다. |
国民と国のために生涯を捧げた彼らの人生を称え、その精神を引き継ぐためのむきっかけになればと思う。 | |
・ | 몸과 마음을 바치다. |
身も心も捧げる。 | |
・ | 그는 간절히 원했고 그 꿈을 위해 모든 것을 바쳐 노력했다. |
心から望んで、その夢のため全てを捧げて努力した。 | |
・ | 어머니는 딸을 지키기 위해 모든 걸 바쳐 싸웠다. |
お母さんは娘を守るためにすべてをかけて戦った。 | |
・ | 정부 관계자에게 예의로서 선물을 바칩니다. |
政府関係者に対して、礼儀として贈り物を献上します。 | |
・ | 이 책을 학문을 위해 바칩니다. |
この書物を、学問のために献上いたします。 | |
・ | 무덤에 꽃을 바쳤습니다. |
お墓にお花を供えさせていただきました。 | |
・ | 신에게 제물을 바쳤습니다. |
神様にお供え物をしました。 | |
・ | 조정의 구성원들은 왕의 정책에 대한 충성을 바쳤다. |
朝廷の構成員たちは王の政策に忠誠を尽くした。 | |
・ | 그는 성공을 기원하며 신에게 조공을 바쳤다. |
彼は成功を祈り、神に貢ぎ物を捧げた。 | |
・ | 이 공물은 왕에게 바쳐질 것이다. |
この貢物は王に献上されるだろう。 | |
・ | 그는 한평생을 음악에 바쳤다. |
彼は一生を音楽に捧げた。 | |
・ | 장례 때 꽃과 향을 바치는 것이 일반적이다. |
葬儀の際、花やお香を供えるのが一般的だ。 | |
・ | 고인의 기일에 맞춰 꽃을 바치고 손을 모은다. |
故人の命日に合わせて、花を供えて手を合わせる。 | |
・ | 이 마을에서는 예전에 상인이 영주에게 상납금을 바쳤다. |
この町では昔、商人が領主に上納金を納めていた。 | |
・ | 그는 수집광으로, 우표 모으기에 인생을 바치고 있다. |
彼はコレクトマニアで、切手を集めるのに人生を捧げている。 | |
・ | 마당쇠로 땅을 경작하는 데 일생을 바쳤습니다. |
作男で、土地を耕すことに一生を捧げました。 | |
・ | '빠순이'라고 불리는 팬들은 아이돌을 위해 모든 것을 바치는 경우도 있습니다. |
「パスニ」と呼ばれるファンは、アイドルのためにすべてを捧げることもあります。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
일러바치다(イルロバチダ) | 告げ口をする、ちくる |
목숨을 바치다(モクッスムル パチダ) | 命を捧げる |
제물을 바치다(チェムル バチダ) | お供え物をする |
몸(을) 바치다(モムル パチダ) | 命を捧げる、身を尽くす、貞操を捧げる |
상쇄하다(相殺する) > |
기정사실화하다(既成事実化する) > |
장담하다(確信をもっていう) > |
공지하다(公知する) > |
순교하다(殉敎する) > |
등치다(ゆする) > |
안달하다(やきもきする) > |
게워내다(吐き出す) > |
유전되다(遺伝する) > |
으지직거리다(しきりにめりめりと音が.. > |
안정하다(安定する) > |
기대다(寄り掛かる) > |
조립되다(組み立てられる) > |
거두어들이다(取り入れる) > |
못하다(うまくない) > |
의논하다(話し合う) > |
분담하다(分担する) > |
창간되다(創刊される) > |
나아지다(よくなる) > |
논하다(論じる) > |
착각되다(錯覚される) > |
환승하다(乗り換える) > |
유포하다(流布する) > |
등재되다(登載される) > |
개봉하다(封切りする) > |
내닫다(踏み出す) > |
앗아가다(奪い取る) > |
걸러내다(取り除く) > |
짐작되다(推測される) > |
우기다(言い張る) > |