「話し合う」は韓国語で「의논하다」という。
|
・ | 저번 회의에서는 제대로 의논하지 않고 결론을 내렸다고 생각한다. |
前回の会議では、ろくに議論せずに、結論を出してしまったと思う。 | |
・ | 피해 상황 파악과 대응책을 의논했다. |
被害状況の把握と対応策を話し合った。 | |
・ | 내가 집에 들어 갔을 때 나의 부모님은 새차를 사는 것에 대해 의논 중이었다. |
わたしが部屋に入った時、私の両親は新しい車を買うことにを論議していました。 | |
・ | 우리들은 그것을 어떻게 할지 그리고 누가 해야 할지 의논했다. |
私たちはそれをどのようにやるか、そして誰がやるべきか話し合った。 | |
・ | 이 문제는 의논하고 싶지 않아요. |
この問題は議論したくないのです。 | |
・ | 오늘 그들은 중대한 문제를 의논하지 않으면 안된다. |
今日彼らは重大な問題を討議しなければならない。 | |
・ | 이 게시판은 정치 분야에서 일어나고 있는 문제에 관해서 진지하게 의논하는 장입니다. |
この掲示板は政治分野で起きている問題について真剣に議論し合う場です。 | |
・ | 아내와 의논해서 결정한 일입니다. |
妻と相談して決めたことです。 | |
・ | 그 문제는 아무리 의논해도 전혀 해결될 것 같지 않다. |
その問題は、いくら議論しても、一向に解決しそうにない。 | |
・ | 재수할지 말지 부모님과 의논했다. |
浪人するかどうか親と話し合った。 | |
・ | 세간살이 배치를 가족끼리 의논하다. |
家財道具の配置を家族で話し合う。 | |
・ | 모든 것을 백지상태로 두고 의논합니다. |
全てを白紙状態にして話し合います。 | |
・ | 이 건은 며칠 후에 다시 의논하자. |
この件は数日後また話し合おう。 | |
・ | 냉각기를 좀 두고 의논하는 게 좋을 거야. |
少し冷却期間を置いてから話し合った方がいいよ。 | |
・ | 다른 분들과 의논해 볼까 해요. |
他の方たちと相談してみようかと思います。 | |
・ | 이 회의의 목적은 왕의 폐위를 의논하는 것이었다. |
この会議の目的は王の廃位を議論することであった。 | |
・ | 어디까지나 냉정히 의논한다. |
あくまで冷静に話し合う。 | |
・ | 부부가 의논해서 서로 이혼에 합의를 하면 이혼 신고서를 구청에 제출한다. |
夫婦で話し合いをしてお互い離婚に合意をしたら離婚届を役場に提出する。 | |
덤벙대다(そそっかしい) > |
재연하다(再演する) > |
빗발치다(降り注ぐ) > |
내버려 두다(放っておく) > |
단축하다(短縮する) > |
얽다(くくる) > |
위촉하다(委嘱する) > |
이적하다(移籍する) > |
운전하다(運転する) > |
성형하다(整形する) > |
저지르다(犯す) > |
켜다(つける) > |
강권하다(強権する) > |
보급되다(普及される) > |
시샘하다(妬む) > |
베다(切る) > |
이룩하다(成し遂げる) > |
달구다(熱くする) > |
불러세우다(呼び止める) > |
발신되다(発信される) > |
밀집하다(密集する) > |
평가하다(評価する) > |
변경하다(変更する) > |
교제하다(付き合う) > |
전하다(伝える) > |
혼합하다(混合する) > |
전용하다(転用する) > |
들썩이다(上下に揺り動かす) > |
띄우다(浮かべる) > |
펼치다(広げる) > |