「めんどうがる」は韓国語で「귀찮아하다」という。
|
![]() |
・ | 동생은 뭐든지 귀찮아해요. |
弟はめんどくさがり屋です。 | |
・ | 맥주를 잔에 따르기 귀찮아서 병나발을 불었다. |
ビールをグラスに注ぐのが面倒で、ビン酒を飲んだ。 | |
・ | 일이 끝나고 집에 돌아가는 게 귀찮아서 발길이 무거웠다. |
仕事が終わって家に帰るのが億劫で、足取りが重かった。 | |
・ | 귀찮아서 안전벨트를 매지 않았던 것이 실수였다. |
不精してシートベルトを締めなかったのが間違いだった。 | |
・ | 목이 쉬면 식사가 어렵고, 이야기하는 것도 귀찮아집니다. |
喉がかれると食事がしにくく、話すのもおっくうになりがちです。 | |
・ | 콧물이 심하면 외출도 귀찮아진다. |
鼻水がひどいと、外出も億劫になる。 | |
・ | 턱수염 깎는 게 귀찮아요. |
あごひげを剃るのが面倒です。 | |
・ | 콧수염 깎는 게 귀찮아요. |
口ひげを剃るのが面倒です。 | |
・ | 추위로 몸을 움직이는 것이 귀찮아진다. |
寒さでカラダを動かすのが億劫になる。 | |
・ | 물통을 씻는 것이 귀찮아요. |
水筒を洗うのが面倒です。 | |
・ | 파파야 씨앗을 제거하는 게 귀찮아요. |
パパイヤの種を取り除くのが面倒です。 | |
촐랑대다(ふざけまわる) > |
사명감(使命感) > |
융통성이 없다(融通が利かない) > |
품위가 있다(品がある) > |
고집스럽다(頑固だ) > |
마음이 약하다(気が弱い) > |
기특하다(えらい) > |
샘이 많다(嫉妬深い) > |
책임감(責任感) > |
용기(勇気) > |
간사하다(ずるい) > |
비인간적(非人間的) > |
감정적(感情的) > |
제멋대로(自分勝手に) > |
신조(信条) > |
매몰차다(冷酷だ) > |
사납다(荒れ狂う) > |
진취적(進取的) > |
불성실(不誠実) > |
요사스럽다(妖しい) > |
착실하다(まじめだ) > |
인심(人心) > |
파렴치하다(恥知らずだ) > |
심약하다(気弱い) > |
고결하다(高潔だ) > |
삐지다(すねる) > |
악의(悪意) > |
싸가지가 없다(礼儀がない) > |
순박하다(純朴だ) > |
비겁하다(卑怯だ) > |