「ヤキモチを出す」は韓国語で「샘을 내다」という。
|
![]() |
・ | 동생은 대수롭지 않은 일에도 샘을 내요. |
妹は大したことでもないのに、やきもちをやきます。 | |
・ | 샘을 느낄 때일수록 자신을 성장시킬 기회라고 생각합니다. |
嫉妬を感じたときこそ、自分を成長させるチャンスだと考えます。 | |
・ | 여동생은 항상 대수롭지 않은 일에도 샘을 낸다. |
妹はいつも大したことでもないのに、やきもちをやく。 | |
・ | 땀샘을 보호하기 위해 자주 샤워를 하면 좋다. |
汗腺を保護するために、こまめにシャワーを浴びると良い。 | |
・ | 그녀는 스트레스 때문에 지쳤고, 밤샘을 하는 일이 늘었다. |
彼女はストレスのためにくたびれて、夜更かしをすることが増えた。 | |
・ | 며칠 밤샘을 한 탓으로 가뜩이나 핼쑥한 얼굴이 더욱 더 여위어 보였다. |
何日か徹夜したせいでそれでなくてもひどい顔がますますやつれて見えた。 | |
・ | 밤샘을 하다. |
徹夜をする。 | |
・ | 능력을 샘내다. |
能力を妬む。 | |
・ | 동료의 승진을 샘내다. |
同僚の昇進をねたむ。 | |
・ | 그녀는 친구의 결혼을 샘내고 있다. |
彼女は友達の結婚を妬んでいる。 | |
・ | 멜로드라마는 눈물샘을 자극한다. |
メロドラマは涙腺を刺激する。 | |
동심(童心) > |
즐겁다(楽しい) > |
어차피(どうせ) > |
안타깝다(気の毒だ) > |
포커페이스(ポーカーフェース) > |
권태(倦怠) > |
마음속(心の中) > |
애잔하다(可憐である) > |
회의감(懐疑心) > |
들뜨다(うきうきする) > |
시샘(ねたみ) > |
질투하다(嫉妬する) > |
귀찮다(面倒くさい) > |
주관적(主観的) > |
노여움(怒り) > |
후회막심(後悔莫甚) > |
마음(을) 먹다(決心する) > |
고통을 느끼다(苦痛を感じる) > |
자신(自信) > |
욕망(欲望) > |
감정이입(感情移入) > |
밉다(憎い) > |
엉엉 울다(わんわん泣く) > |
자랑스럽다(誇らしい) > |
혐오감(嫌悪感) > |
불만(不満) > |
신명(上機嫌) > |
울컥하다(むかっとする) > |
당혹하다(当惑する) > |
질투(嫉妬) > |