「ヤキモチを出す」は韓国語で「샘을 내다」という。
|
![]() |
・ | 동생은 대수롭지 않은 일에도 샘을 내요. |
妹は大したことでもないのに、やきもちをやきます。 | |
・ | 샘을 느낄 때일수록 자신을 성장시킬 기회라고 생각합니다. |
嫉妬を感じたときこそ、自分を成長させるチャンスだと考えます。 | |
・ | 여동생은 항상 대수롭지 않은 일에도 샘을 낸다. |
妹はいつも大したことでもないのに、やきもちをやく。 | |
・ | 땀샘을 보호하기 위해 자주 샤워를 하면 좋다. |
汗腺を保護するために、こまめにシャワーを浴びると良い。 | |
・ | 그녀는 스트레스 때문에 지쳤고, 밤샘을 하는 일이 늘었다. |
彼女はストレスのためにくたびれて、夜更かしをすることが増えた。 | |
・ | 며칠 밤샘을 한 탓으로 가뜩이나 핼쑥한 얼굴이 더욱 더 여위어 보였다. |
何日か徹夜したせいでそれでなくてもひどい顔がますますやつれて見えた。 | |
・ | 밤샘을 하다. |
徹夜をする。 | |
・ | 능력을 샘내다. |
能力を妬む。 | |
・ | 동료의 승진을 샘내다. |
同僚の昇進をねたむ。 | |
・ | 그녀는 친구의 결혼을 샘내고 있다. |
彼女は友達の結婚を妬んでいる。 | |
・ | 멜로드라마는 눈물샘을 자극한다. |
メロドラマは涙腺を刺激する。 | |
놀라다(驚く) > |
화내다(怒る) > |
포기하다(諦める) > |
울부짖다(泣き叫ぶ) > |
고려(考慮) > |
시대착오(時代錯誤) > |
정감(情感) > |
만족하다(満足する) > |
자신(自信) > |
죄책감(自責の念) > |
감탄하다(感心する) > |
애잔하다(可憐である) > |
유감이지만(残念ながら) > |
강경(強硬) > |
원망(恨み) > |
색안경(色眼鏡) > |
기복(起伏) > |
목메어 울다(嗚咽する) > |
직감되다(直感される) > |
작심하다(決心する) > |
고독(孤独) > |
분풀이(腹いせ) > |
재미없다(つまらない) > |
환하게 웃다(明るく笑う) > |
우려(懸念) > |
노여움을 사다(憤りを買う) > |
외로움을 타다(寂しがり屋だ) > |
어차피(どうせ) > |
난감하다(困り果てる) > |
싫다(嫌い) > |