「懸念」は韓国語で「우려」という。
|
・ | 심각한 우려를 표했다. |
深刻な懸念を示した。 | |
・ | 올겨울도 전력 수급이 우려된다. |
今年の冬も電力受給が懸念される。 | |
・ | 우려의 목소리가 많았다. |
憂慮の声が多かった。 | |
・ | 저기압이 발달하면서 북상하는 영향으로 폭풍우가 될 우려가 있다. |
低気圧が発達しながら北上する影響で、暴風雨になる恐れがある。 | |
・ | 취급을 잘못하면 중상 또는 사망에 이르는 우려가 있습니다. |
取り扱いを誤ると、重傷または死亡につながる恐れがあります。 | |
・ | 한국은 원에 대한 급속한 엔저를 우려하고 있다. |
韓国はウォンに対する急速な円安を懸念している。 | |
・ | 규칙에 기반한 국제질서를 해치는 행동에 대해 우려를 표했다. |
ルールに基づいた国際秩序を損なう行動に対して懸念を示した。 | |
・ | 이 목적을 달성하기까지 예상되는 세 가지 우려 사항이 있습니다. |
この目的を達成するまでに想定される懸念事項が3つはあります。 | |
・ | 그 순간 우려가 사라졌어요. |
その瞬間、恐れが消えました。 | |
・ | 갑작스런 변화에 우려를 느꼈습니다. |
突然の変化に恐れを覚えました。 | |
・ | 한국말을 배우려고 한국어학당에 다닙니다. |
韓国語を学ぼうと韓国語学堂に通っています。 | |
・ | 민족 분쟁이 사회에 미치는 악영향이 우려되고 있습니다. |
民族紛争が社会に与える悪影響が懸念されています。 | |
・ | 국제 사회에서 우려했던 분쟁 사태가 발발했습니다. |
国際社会で懸念されていた紛争事態が勃発しました。 | |
・ | 독감이 옮을 우려가 있어서 예방접종을 했습니다. |
インフルエンザが移る恐れがあるため、予防接種を受けました。 | |
・ | 독감이 전염될 우려가 있기 때문에 인파를 피하고 있어요. |
インフルエンザが伝染する恐れがあるため、人混みを避けています。 | |
・ | 바닥에 떨어뜨린 것을 주우려고 하다가 허리를 삐고 말았습니다. |
床に落としたものを拾おうとして、ぎっくり腰になってしまいました。 | |
・ | 경영진은 역성장을 우려하고 있습니다. |
経営陣は逆成長を懸念しております。 | |
・ | 팬케이크를 구우려고 새 팬을 샀어요. |
パンケーキを焼くために、新しいフライパンを買いました。 | |
・ | 지위가 세습되면 권력의 고착화가 우려됩니다. |
地位が世襲されると、権力の固定化が懸念されます。 | |
・ | 비축량 부족이 우려되고 있습니다. |
備蓄量の不足が懸念されています。 | |
비위에 거슬리다(気に障る) > |
마음속(心の中) > |
애증(愛憎) > |
얼굴 표정(顔の表情) > |
고통을 느끼다(苦痛を感じる) > |
마음이 아프다(心が痛い) > |
감명하다(感銘する) > |
흥이 나다(興に乗る) > |
관용하다(寛容する) > |
씁쓸하다(ほろ苦い) > |
빡치다(腹立つ) > |
증오(憎悪) > |
사랑해(愛してる) > |
호통(怒号) > |
걱정(心配) > |
격발하다(激発する) > |
심심하다(退屈だ) > |
귀중하다(貴重だ) > |
동정(同情) > |
무섭다(怖い) > |
불만스럽다(不満そうだ) > |
통곡(号泣) > |
구두쇠(けち) > |
부러움(羨ましさ) > |
욕구(欲求) > |
울상(泣き顔) > |
지겹다(うんざりする) > |
귀찮다(面倒くさい) > |
울먹이다(泣き出しそうになる) > |
심경(心境) > |