「平穏」は韓国語で「평온」という。
|
![]() |
・ | 마음의 평온을 되찾고 진심으로 행복해지고 싶다. |
心の平穏を取り戻して、本当に幸せになりたい。 | |
・ | 제는 감정적으로 크게 동요하지 않고 평온을 유지하는 편입니다. |
僕は感情的に大きく動揺せず平常心を維持する方です。 | |
・ | 마음의 평온을 바라고 있습니다. |
心の平穏を願っています。 | |
・ | 마음의 평온은 조용할 때 발견된다. |
心の平穏は静かな時に見つかる。 | |
・ | 검소한 생활을 하며 마음의 평온을 유지하고 있어요. |
質素な生活をすることで、心の平穏を保っています。 | |
・ | 그는 생애를 마칠 때, 가족과 함께 평온한 시간을 보냈다. |
彼は生涯を終える時、家族とともに穏やかな時間を過ごしていた。 | |
・ | 이제 누명을 벗고, 마침내 평온한 일상이 돌아왔다. |
これで濡れ衣が晴れ、ようやく平穏な日常が戻ってきた。 | |
・ | 그녀는 평온하게 세상을 떴다. |
彼女は平穏無事に世を去った。 | |
・ | 여기에서 뿌리를 내리고 평온한 삶을 살고 싶다. |
ここに根を下ろし、穏やかな生活を送りたい。 | |
・ | 한을 풀고 나서야 마음이 평온해졌다. |
恨みを晴らして、ようやく心が安らかになった。 | |
・ | 수의를 입은 고인의 모습은 조용하고 평온하게 보였다. |
寿衣を着た故人の姿は、静かで安らかに見えた。 | |
・ | 고인은 하얀 수의를 입고, 평온한 얼굴로 누워 있었다. |
故人は白い寿衣を着せられ、安らかな顔で横たわっていた。 | |
・ | 덕을 가진 사람은 마음속에서 언제나 평온을 느낄 수 있습니다. |
徳を持つ人は、心の中でいつも平穏を感じることができます。 | |
・ | 잔잔한 광경이 마음에 평온을 가져다 줍니다. |
穏やかな光景が、心に平穏をもたらします。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
평온하다(ピョンオンハダ) | 平穏だ、安らかだ、穏やかだ |
수치(羞恥) > |
찡하다(じいんとする) > |
마음속(心の中) > |
불길하다(不吉だ) > |
작심하다(決心する) > |
번뇌(煩悩) > |
양심(良心) > |
권태감(倦怠感) > |
울다(泣く) > |
순정(純情) > |
속울음(忍び泣き) > |
만족하다(満足する) > |
행복(幸せ) > |
경멸하다(軽蔑する) > |
곤란하다(困る) > |
빡치다(腹立つ) > |
흥이 나다(興に乗る) > |
심심하다(退屈だ) > |
감상적(感傷的) > |
화내다(怒る) > |
무감각하다(無感覚だ) > |
돌아버리다(気が狂う) > |
억누르다(抑える) > |
노여움을 사다(憤りを買う) > |
유감(遺憾) > |
호감(好感) > |
호불호(好き嫌い) > |
초긴장(超緊張) > |
허탈감(脱力感) > |
거북스럽다(苦手だ) > |