「平穏」は韓国語で「평온」という。
|
![]() |
・ | 마음의 평온을 되찾고 진심으로 행복해지고 싶다. |
心の平穏を取り戻して、本当に幸せになりたい。 | |
・ | 제는 감정적으로 크게 동요하지 않고 평온을 유지하는 편입니다. |
僕は感情的に大きく動揺せず平常心を維持する方です。 | |
・ | 마음의 평온을 바라고 있습니다. |
心の平穏を願っています。 | |
・ | 마음의 평온은 조용할 때 발견된다. |
心の平穏は静かな時に見つかる。 | |
・ | 검소한 생활을 하며 마음의 평온을 유지하고 있어요. |
質素な生活をすることで、心の平穏を保っています。 | |
・ | 그는 생애를 마칠 때, 가족과 함께 평온한 시간을 보냈다. |
彼は生涯を終える時、家族とともに穏やかな時間を過ごしていた。 | |
・ | 이제 누명을 벗고, 마침내 평온한 일상이 돌아왔다. |
これで濡れ衣が晴れ、ようやく平穏な日常が戻ってきた。 | |
・ | 그녀는 평온하게 세상을 떴다. |
彼女は平穏無事に世を去った。 | |
・ | 여기에서 뿌리를 내리고 평온한 삶을 살고 싶다. |
ここに根を下ろし、穏やかな生活を送りたい。 | |
・ | 한을 풀고 나서야 마음이 평온해졌다. |
恨みを晴らして、ようやく心が安らかになった。 | |
・ | 수의를 입은 고인의 모습은 조용하고 평온하게 보였다. |
寿衣を着た故人の姿は、静かで安らかに見えた。 | |
・ | 고인은 하얀 수의를 입고, 평온한 얼굴로 누워 있었다. |
故人は白い寿衣を着せられ、安らかな顔で横たわっていた。 | |
・ | 덕을 가진 사람은 마음속에서 언제나 평온을 느낄 수 있습니다. |
徳を持つ人は、心の中でいつも平穏を感じることができます。 | |
・ | 잔잔한 광경이 마음에 평온을 가져다 줍니다. |
穏やかな光景が、心に平穏をもたらします。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
평온하다(ピョンオンハダ) | 平穏だ、安らかだ、穏やかだ |
기복(起伏) > |
적의(敵意) > |
시기심(猜忌) > |
귀중하다(貴重だ) > |
곤란하다(困る) > |
노여움(怒り) > |
고뇌하다(苦悩する) > |
신명(上機嫌) > |
증오(憎悪) > |
체감하다(体感する) > |
마음속(心の中) > |
의심하다(疑う) > |
무표정(無表情) > |
흥에 겹다(興に乗る) > |
감동하다(感動する) > |
탄식(嘆き) > |
기분이 나쁘다(気分が悪い) > |
짜증(嫌気) > |
감성(感性) > |
어차피(どうせ) > |
울적하다(寂しくて憂鬱だ) > |
애수(哀愁) > |
가슴이 두근거리다(胸がどきどきする.. > |
힘들다(つらい) > |
자부심(プライド) > |
허무감(虚無感) > |
동심(童心) > |
의구심(疑問) > |
흥이 나다(興に乗る) > |
화내다(怒る) > |