ホーム  >  > 感情・判断慣用表現韓国語能力試験3・4級
가슴이 두근거리다とは
意味胸がどきどきする、胸が騒ぐ、胸がわくわくする
読み方가스미 두근거리다、ka-sŭm-i tu-gŭn-gŏ-ri-da、カスミ トゥグンコリダ
類義語
가슴이 뛰다
「胸がどきどきする」は韓国語で「가슴이 두근거리다」という。「胸がどきどきする(가슴이 두근거리다)」は、興奮や緊張、恋愛などで心臓が高鳴る感覚を表現する言い回しです。特に感情が高ぶったり、期待したり、緊張したりしたときに使われます。
「胸がどきどきする」の韓国語「가슴이 두근거리다」を使った例文
너무 기뻐서 가슴이 두근거린다.
うれしさのあまり胸がわくわくする。
첫 데이트라서 가슴이 두근거린다.
初デートだから、胸がどきどきする。
그의 고백을 듣고 가슴이 두근거렸다.
彼の告白を聞いて、胸がどきどきした。
중요한 시험이 다가오고 있어서 가슴이 두근거린다.
大切な試験が近づいてきて、胸がどきどきしている。
서프라이즈 파티를 계획하고 있어서 가슴이 두근거린다.
サプライズパーティーを計画していて、胸がどきどきしている。
새로운 일을 시작하기 전에 가슴이 두근거리기 시작했다.
新しい仕事を始める前、胸がどきどきしてきた。
긴장해서 가슴이 두근거리고 있다.
緊張して胸がどきどきしている。
그의 전화를 기다리니 가슴이 두근거려서 가만히 있을 수가 없다.
彼からの電話を待っていると、胸がどきどきして落ち着かない。
좋아하는 사람과 눈이 마주친 순간, 가슴이 두근거렸다.
好きな人と目が合った瞬間、胸がどきどきした。
무대에 서기 전에 가슴이 두근거려서 손이 떨렸다.
舞台に立つ前に、胸がどきどきして手が震えた。
액션 영화를 보면 가슴이 두근거립니다.
アクション映画を見るとワクワクします。
예감이 들 때마다 가슴이 두근거린다.
予感がするたびに胸が高鳴る。
긴장감 때문에 가슴이 두근거려 오기 시작했다.
緊張感のために、胸がどきどきし始めた。
갑자기 가슴이 두근거리거나 왠지 가슴이 이상한 느낌이 듭니다.
急に胸がどきどきしたり、なんとなく胸が変な感じがします。
왠지 모르게 가슴이 두근거린다.
何となく胸騒ぎがする。
어제 주정뱅이가 시비를 걸어왔을 때, 가슴이 두근두근했어요.
昨日の夜酔っ払いに絡まれた時、心臓がドキドキしました。
합격 발표를 기다리는데 가슴이 두근두근했어요.
どきどきしながら合格発表を待ちました。
많은 사람들 앞에서 이야기할 때 가슴이 두근두근한다.
大勢の人の前で話すとき胸がドキドキする。
그를 본 순간 가슴이 두근두근했습니다.
彼を見たとたん胸がどきどきしました。
좋아하는 사람을 보면 언제나 가슴이 두근두근해요.
好きな人を見ればいつも胸がドキドキします。
感情・判断の韓国語単語
씁쓸하다(ほろ苦い)
>
공허하다(空虚だ)
>
좋아요(いいね)
>
고민하다(悩む)
>
동경하다(憧れる)
>
격분(激憤)
>
소용없다(無駄だ)
>
연민의 정(憐憫の情)
>
사랑해(愛してる)
>
노여움(怒り)
>
가련하다(哀れだ)
>
속상하다(しゃくに障る)
>
배신감(裏切られた気持ち)
>
기분이 째지다(気持ちがとてもいい)
>
탄식하다(嘆く)
>
그리워하다(恋しがる)
>
처량하다(もの寂しい)
>
절박감(切迫感)
>
동정하다(同情する)
>
짜증(이) 나다(いらだつ)
>
불미스럽다(かんばしくない)
>
흥에 겹다(興に乗る)
>
위화감(違和感)
>
권태(倦怠)
>
기분파(気分屋)
>
성질내다(腹を立てる)
>
울화통이 터지다(怒りが爆発する)
>
비호감(感じがあまりよくないこと)
>
느끼다(感じる)
>
영감(インスピレーション)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ