「苦笑い」は韓国語で「쓴웃음」という。「苦笑い」とは、困ったり、辛かったり、面倒な状況で、苦しみながらも笑顔を作ることを指します。感情が入り混じった表現で、真に楽しんで笑うわけではないことが特徴です。
韓国語では 「쓴웃음」 と言い、同様に辛い状況での無理に笑う様子を表します。 |
![]() |
「苦笑い」は韓国語で「쓴웃음」という。「苦笑い」とは、困ったり、辛かったり、面倒な状況で、苦しみながらも笑顔を作ることを指します。感情が入り混じった表現で、真に楽しんで笑うわけではないことが特徴です。
韓国語では 「쓴웃음」 と言い、同様に辛い状況での無理に笑う様子を表します。 |
・ | 쓴웃음을 짓다 |
苦笑いをする。 | |
・ | 쓴웃음을 지었다. |
苦笑した。 | |
・ | 상황이 너무 곤란해서 쓴웃음을 지을 수밖에 없었다. |
状況があまりにも困難で、苦笑いをせざるを得なかった。 | |
・ | 그는 부끄러움에 쓴웃음을 지었다. |
彼は恥ずかしさに苦笑いを浮かべた。 | |
・ | 상대의 농담에 쓴웃음을 지었다. |
相手の冗談に苦笑いをした。 | |
・ | 쓴웃음을 지으며 긴장을 풀었다. |
苦笑いを浮かべることで、緊張を和らげた。 | |
・ | 그의 대답에 쓴웃음을 지었다. |
彼の答えに苦笑いを浮かべた。 | |
・ | 실패를 웃어 넘기려고 했지만 결국 쓴웃음이 나왔다. |
失敗を笑い飛ばそうとしたが、結局苦笑いになってしまった。 | |
・ | 예상치 못한 일에 갑자기 쓴웃음을 지었다. |
意外な出来事に、思わず苦笑いをしてしまった。 | |
・ | 그는 실패를 받아들이며 쓴웃음을 지었다. |
彼は失敗を受けて苦笑いした。 | |
・ | 억지로 웃을 수밖에 없어서 쓴웃음을 지었다. |
無理に笑うしかなかったので、苦笑いを浮かべた。 | |
・ | 쓴웃음으로 그 자리를 벗어났다. |
苦笑いでその場を切り抜けた。 | |
・ | 그녀의 말에 쓴웃음을 지을 수밖에 없었다. |
彼女の言葉に苦笑いを浮かべるしかなかった。 | |
・ | 귀찮은 이야기가 나오면 그는 쓴웃음을 지었다. |
面倒な話題になると、彼は苦笑いをしていた。 | |
・ | 그의 발언에 쓴웃음을 지으며 대답했다. |
彼の発言に苦笑いを浮かべながら答えた。 | |
・ | 모두가 쓴웃음을 지으며 그 이야기를 피했다. |
全員が苦笑いをしながらその話題を避けた。 | |
・ | 자신의 실수에 쓴웃음을 지었다. |
自分のミスに苦笑いをした。 | |
・ | 자신이 한 일로 쓴웃음을 지었다. |
自分がしたことで苦笑いをした。 | |
・ | 재미없는 농담에 쓴웃음을 지었다. |
面白くない冗談に苦笑いをした。 | |
・ | 너무 고통스러운 상황에서 쓴웃음이 나왔다. |
あまりにも痛々しい状況で、苦笑いが漏れた。 |
변심(心変わり) > |
우려(懸念) > |
비관(悲観) > |
마음이 변하다(心が変わる) > |
증오감(憎悪感) > |
평온(平穏) > |
기분이 풀리다(機嫌が直る) > |
질투(嫉妬) > |
긍지(誇り) > |
거북스럽다(苦手だ) > |
복수심(復讐心) > |
열망(熱望) > |
순정(純情) > |
지긋지긋하다(うんざりだ) > |
혐오감(嫌悪感) > |
감성적(感性的) > |
외로움을 타다(寂しがり屋だ) > |
좋아해요(好きです) > |
뿔나다(怒る) > |
감상문(感想文) > |
울화통(怒り) > |
시샘하다(妬む) > |
감동적(感動的) > |
기분을 전환하다(気持ちを切り替える.. > |
흐뭇하다(満足だ) > |
자존감(自尊心) > |
눈시울을 붉히다(目頭を赤くする) > |
오열(嗚咽) > |
앙심(恨み) > |
기분(気分) > |