「血の気」は韓国語で「혈기」という。혈기(血の気)は感情や興奮が高ぶった状態。特に、怒りや興奮などが原因で顔色が赤くなること。「血の気」は、感情の高ぶりや興奮を表す表現で、特に怒りや興奮を感じている状態を指します。
|
![]() |
「血の気」は韓国語で「혈기」という。혈기(血の気)は感情や興奮が高ぶった状態。特に、怒りや興奮などが原因で顔色が赤くなること。「血の気」は、感情の高ぶりや興奮を表す表現で、特に怒りや興奮を感じている状態を指します。
|
・ | 그는 혈기 왕성한 청년이다. |
彼は血気盛んな青年だ。 | |
・ | 유도부에는 혈기 왕성한 녀석들이 모여 있었다. |
柔道部には、血の気が多い連中が集まっていた。 | |
・ | 그의 얼굴이 빨갛게 변하며 혈기와 흥분이 사라졌다. |
彼の顔が真っ赤になり、血の気が引いていった。 | |
・ | 혈기가 끓어오르는 순간이었다. |
血の気が昇るような瞬間だった。 | |
・ | 혈기가 많으면 금방 싸움이 일어나기 쉽다. |
血の気が多いと、すぐに喧嘩になりがちだ。 | |
・ | 혈기를 누르고 침착해야 한다. |
血の気を抑えて冷静にならなければならない。 | |
・ | 혈기 왕성한 성격은 때때로 위험을 동반한다. |
血気旺盛な性格は、時にリスクを伴う。 | |
・ | 혈기 왕성한 그는 실패해도 긍정적으로 나아간다. |
血気旺盛な彼は、失敗しても前向きに進む。 | |
・ | 혈기 왕성한 그는 어려움에 직면해도 포기하지 않는다. |
血気旺盛な彼は、困難に直面しても諦めない。 | |
・ | 혈기 왕성한 그는 상사에게도 거리낌 없이 의견을 말한다. |
血気旺盛な彼は、上司にも遠慮せず意見を言う。 | |
・ | 혈기 왕성한 사람일수록 냉정한 친구가 필요하다. |
血気旺盛な人ほど、冷静な友人が必要だ。 | |
・ | 혈기 왕성한 그는 실패해도 금방 일어난다. |
血気旺盛な彼は、失敗してもすぐに立ち上がる。 | |
・ | 혈기 왕성한 젊은이들은 사회를 변화시키는 힘을 가지고 있다. |
血気旺盛な若者たちは、社会を変える力を持っている。 | |
・ | 혈기 왕성한 성격 때문에 가끔 문제에 휘말린다. |
血気旺盛な性格のせいで、時々トラブルに巻き込まれる。 | |
・ | 혈기 왕성한 시기에는 추진력뿐만 아니라 지혜도 필요하다. |
血気旺盛な時期には、勢いだけでなく知恵も必要だ。 | |
・ | 혈기왕성한 그는 새로운 프로젝트에도 적극적으로 나선다. |
血気旺盛な彼は、新しいプロジェクトにも積極的に取り組む。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
혈기 왕성(ヒョルギワンソン) | 血気旺盛、血気盛り |
영단(英断) > |
친근감(親近感) > |
안타깝다(気の毒だ) > |
기분이 들뜨다(気持ちが浮つく) > |
감동하다(感動する) > |
뜬소문(根拠のない噂) > |
저항감(抵抗感) > |
허탈감(脱力感) > |
만족하다(満足する) > |
안쓰럽다(気の毒だ) > |
증오감(憎悪感) > |
비관주의(悲観主義) > |
구두쇠(けち) > |
편견(偏見) > |
얄밉다(憎らしい) > |
기분이 좋아지다(気分がよくなる) > |
울음을 터뜨리다(泣く) > |
재미없다(つまらない) > |
존경하다(尊敬する) > |
몸이 달다(気が急く) > |
심사숙고하다(沈思熟考する) > |
믿을 수 없다(信じられない) > |
딱하다(気の毒だ) > |
후회스럽다(悔やまれる) > |
격분(激憤) > |
긍지(誇り) > |
속울음(忍び泣き) > |
재미있다(面白い) > |
동심(童心) > |
사행심(射幸心) > |