「正気に返る」は韓国語で「제정신이 들다」という。「正気に返る(제정신이 들다)」は、混乱していたり、興奮していたりしていた状態から冷静さを取り戻すこと、または自分を取り戻すことを意味します。
|
![]() |
「正気に返る」は韓国語で「제정신이 들다」という。「正気に返る(제정신이 들다)」は、混乱していたり、興奮していたりしていた状態から冷静さを取り戻すこと、または自分を取り戻すことを意味します。
|
・ | 사고 후에 겨우 제정신이 들었다. |
事故の後、やっと正気に返った。 | |
・ | 그는 화를 내면서 말을 했지만, 점차 제정신이 들었다. |
彼は怒りに任せて話していたが、次第に正気に返った。 | |
・ | 제정신이 들어 냉정하게 생각했다. |
正気に返って冷静に考えた。 | |
・ | 밤새 놀다가 제정신이 들 때까지 시간이 걸렸다. |
深夜まで遊んで、正気に返るのに時間がかかった。 | |
・ | 그녀의 말에 제정신이 돌아와서 곧바로 사과했다. |
彼女の言葉で正気に返り、すぐに謝った。 | |
・ | 파티가 끝나고 나서야 겨우 제정신이 들었다. |
パーティーが終わってからやっと正気に返った。 | |
・ | 그의 말을 듣고 있는 중에 제정신이 들었다. |
彼の話を聞いているうちに正気に返った。 | |
・ | 화가 나 있었지만, 조금 진정하고 제정신이 돌아왔다. |
怒っていたが、少し冷静になって正気に返った。 | |
・ | 잠시 정신을 놓았지만, 제정신이 돌아와서 제대로 대응했다. |
うっかりしていたけれど、正気に返ってきちんと対応した。 |
마음고생(気苦労) > |
움직이다(動く) > |
상상(想像) > |
판단(判断) > |
긴장되다(緊張する) > |
담담하다(淡々としている) > |
감탄(感嘆) > |
주관적(主観的) > |
화(를) 풀다(機嫌を直す) > |
안심하다(安心する) > |
질투가 나다(妬ましくなる) > |
감정이입하다(感情移入する) > |
울다(泣く) > |
고민하다(悩む) > |
괴롭다(辛い) > |
화가 나다(腹が立つ) > |
관용하다(寛容する) > |
제정신이 들다(正気に返る) > |
구두쇠(けち) > |
불안감(不安感) > |
주체하다(抑える) > |
거북스럽다(苦手だ) > |
얼굴 표정(顔の表情) > |
기분이 들뜨다(気持ちが浮つく) > |
후회하다(後悔する) > |
감정(感情) > |
눈꼴시다(目に余る) > |
함박웃음(大笑い) > |
긴장감(緊張感) > |
혐오(嫌悪) > |