「無駄だ」は韓国語で「소용없다」という。
|
・ | 저 사람한테 잔소리해도 소용없어. |
あの人に小言を言っても無駄だよ | |
・ | 소용없는 책은 버려라. |
役に立たない本は捨てろ。 | |
・ | 누구를 원망해도 소용없다. |
誰を恨んでもしょうがない。 | |
・ | 아무리 노력해도 소용없어요. |
いくら頑張っても駄目です。 | |
・ | 만나봤자 소용없어요. |
会ったって無駄ですよ。 | |
・ | 말해봤자 소용없어요 |
言ったって無駄ですよ。 | |
・ | 나한테 얘기해 봐야 소용없어요. |
私に話しても無意味ですよ。 | |
・ | 그래 봐야 소용없다니까. |
そんな事したところで無駄だって。 | |
・ | 무슨 말을 해도 소용없다고 느꼈어. |
何を言っても無駄だと感じた。 | |
・ | 이제 와서 후회해도 소용없다. |
今さら後悔しても無駄だ。 | |
・ | 울어도 소용없다는 걸 알아. |
泣いても無駄だと分かっている。 | |
・ | 다시 한 번 시도해도 소용없다. |
もう一度試しても無駄だ。 | |
・ | 노력해도 소용없다고 생각했다. |
努力しても無駄だと思った。 | |
・ | 그녀를 설득하는 것은 소용없다. |
彼女を説得するのは無駄だ。 | |
・ | 소용없다는 걸 알면서도 계속했다. |
無駄だと知りながら続けた。 | |
・ | 소용없다고 생각하면서도 열심히 한다. |
無駄だと思いつつも頑張る。 | |
・ | 소용없다고 생각하면서도 계속한다. |
無駄だと思いつつも続ける。 | |
・ | 만물상에서 청소용품을 구입했습니다. |
万屋でお掃除グッズを購入しました。 | |
・ | 물고기 떼가 소용돌이치듯 헤엄치고 있습니다. |
魚の群れが渦を巻くように泳いでいます。 | |
・ | 친환경 청소용품을 골랐습니다. |
環境に優しい掃除用品を選びました。 | |
・ | 청소용품이 부족해서 보충했어요. |
掃除用品が足りなくなったので補充しました。 | |
・ | 어른과 말다툼을 해도 소용없어. |
大人と口喧嘩しても無駄だよ。 | |
・ | 후궁 안에서 정치적 책략이 소용돌이치고 있었다. |
後宮の中で、政治的な策略が渦巻いていた。 | |
・ | 하늘을 원망해도 땅을 치며 통곡해도 소용없다. |
天を恨もうと地を叩き泣き叫んでみても無駄だ。 | |
・ | 샅샅이 뒤졌지만 소용이 없었다. |
くまなく探索したが無駄だった。 | |
・ | 타오르는 욕구가 그의 안에 소용돌이치고 있었다. |
燃え上がる欲求が彼の内に渦巻いていた。 | |
・ | 고집을 부려도 소용 없습니다. |
意地を張っても無駄です。 | |
적적하다(ひっそりとして寂しい) > |
기분이 들뜨다(気持ちが浮つく) > |
빈정상하다(むかつく) > |
함박웃음(大笑い) > |
외로움(寂しさ) > |
존경하다(尊敬する) > |
한탄(恨み嘆く) > |
비참하다(惨めだ) > |
진의(真意) > |
정떨어지다(愛想が尽きる) > |
흥에 겹다(興に乗る) > |
체감하다(体感する) > |
그립다(懐かしい) > |
격앙(激高) > |
분하다(悔しい) > |
애정 어린(愛情深い) > |
비참(悲惨) > |
격노(激怒) > |
고민거리(悩みの種) > |
중압감(重圧感) > |
경멸하다(軽蔑する) > |
괴롭다(辛い) > |
즐거워하다(喜ぶ) > |
사욕(私慾) > |
고통을 느끼다(苦痛を感じる) > |
겁먹다(怖がる) > |
고심하다(苦しむ) > |
허무감(虚無感) > |
질시(妬み) > |
울화통(怒り) > |