【소용없다】の例文

<例文>
만물상에서 청소용품을 구입했습니다.
万屋でお掃除グッズを購入しました。
물고기 떼가 소용돌이치듯 헤엄치고 있습니다.
魚の群れが渦を巻くように泳いでいます。
친환경 청소용품을 골랐습니다.
環境に優しい掃除用品を選びました。
청소용품이 부족해서 보충했어요.
掃除用品が足りなくなったので補充しました。
어른과 말다툼을 해도 소용없어.
大人と口喧嘩しても無駄だよ。
후궁 안에서 정치적 책략이 소용돌이치고 있었다.
後宮の中で、政治的な策略が渦巻いていた。
하늘을 원망해도 땅을 치며 통곡해도 소용없다.
天を恨もうと地を叩き泣き叫んでみても無駄だ。
샅샅이 뒤졌지만 소용이 없었다.
くまなく探索したが無駄だった。
소용없다고 생각하면서도 계속한다.
無駄だと思いつつも続ける。
소용없다고 생각하면서도 열심히 한다.
無駄だと思いつつも頑張る。
소용없다는 걸 알면서도 계속했다.
無駄だと知りながら続けた。
그녀를 설득하는 것은 소용없다.
彼女を説得するのは無駄だ。
노력해도 소용없다고 생각했다.
努力しても無駄だと思った。
다시 한 번 시도해도 소용없다.
もう一度試しても無駄だ。
울어도 소용없다는 걸 알아.
泣いても無駄だと分かっている。
이제 와서 후회해도 소용없다.
今さら後悔しても無駄だ。
무슨 말을 해도 소용없다고 느꼈어.
何を言っても無駄だと感じた。
그래 봐야 소용없다니까.
そんな事したところで無駄だって。
나한테 얘기해 봐야 소용없어요.
私に話しても無意味ですよ。
말해봤자 소용없어요
言ったって無駄ですよ。
만나봤자 소용없어요.
会ったって無駄ですよ。
아무리 노력해도 소용없어요.
いくら頑張っても駄目です。
누구를 원망해도 소용없다.
誰を恨んでもしょうがない。
소용없는 책은 버려라.
役に立たない本は捨てろ。
저 사람한테 잔소리해도 소용없어.
あの人に小言を言っても無駄だよ
타오르는 욕구가 그의 안에 소용돌이치고 있었다.
燃え上がる欲求が彼の内に渦巻いていた。
고집을 부려도 소용 없습니다.
意地を張っても無駄です。
그 조직 뒤에는 권력투쟁이 소용돌이치고 있다.
その組織の裏には権力闘争が渦巻いている。
극구 말렸지만 아무 소용없었다.
必死で止めたけど無駄だった。
그의 마음에는 갈등이 소용돌이치고 있다.
彼の心には葛藤が渦巻いている。
그녀의 마음에는 갈등이 소용돌이치고 있다.
彼女の心には葛藤が渦巻いている。
주방에는 업소용 조리기구가 구비되어 있습니다.
キッチンには業務用の調理器具が備えられています。
과거의 일을 한탄해도 소용없습니다.
過去のことを嘆いてもしょうがありません。
수조 안에서 뜨거운 물과 차가운 물을 섞으면 소용돌이가 생긴다.
水槽の中で熱い水と冷たい水を混ぜると、渦巻きができる。
대규모 토네이도가 발생해 거리를 소용돌이로 덮치고 있다.
大規模な竜巻が発生し、街を渦巻きで襲っている。
수도의 흐름이 빨라지면서 배수구에서 소용돌이가 발생하고 있다.
水道の流れが速くなり、排水口で渦巻きが発生している。
폭풍이 불고 있는 바다에서는 큰 소용돌이가 배를 흔들고 있었다.
嵐の海では、大きな渦巻きが船を揺らしていた。
연못 속에서 바람이 불어 소용돌이가 일고 있다.
池の中で風が吹き、渦巻きができている。
사고가 발생한 다음에 땅을 치고 후회해도 소용이 없습니다.
事故が発生した後は、地団駄を踏んで後悔してもどうしようもありません。
아무리 걱정해도 소용 없어요.
あまり心配しても無駄です。
그런 질문을 내게 해봐야 아무런 소용이 없어요.
そんな質問を私にしても、何の意味もないですよ。
아무 소용 없어요.
何の役にも立ちません。
아무런 소용이 없다.
役に立たない!
전례 없는 위기 앞에선 자구책도 소용이 없었다.
前例のない危機の前では、自救策も効果がなかった。
시치미 떼도 소용 없어.
とぼけても無駄なんだよ。
그 사람은 완고한 사람이라서 무슨 말을 해도 소용없어요.
あの人は頑固な人だから何を言っても無駄です。
물어도 소용 없으니, 묻지 마라.
尋ねても無駄なので尋ねるな。
아무리 힘이 센들 무슨 소용이 있겠냐?
いくら力があると言ってもなんの使い道になるだろうか?
이제 간들 무슨 소용이냐.
今行ったところで何の役に立つのか。
내가 간들 무슨 소용이 있겠어?
僕が行ったとしても、何の役に立てるというのだ?
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ