「晩時之歎」は韓国語で「만시지탄」という。「만시지탄」は、「遅れた時の嘆き」という意味の成語です。この表現は、時機を逃してしまったことに対する後悔や、機会を逸したことへの嘆きを指します。
「만시지탄」は、人生において重要な機会を逃さず、適切なタイミングで行動することの大切さを伝える言葉でもあります。 |
![]() |
「晩時之歎」は韓国語で「만시지탄」という。「만시지탄」は、「遅れた時の嘆き」という意味の成語です。この表現は、時機を逃してしまったことに対する後悔や、機会を逸したことへの嘆きを指します。
「만시지탄」は、人生において重要な機会を逃さず、適切なタイミングで行動することの大切さを伝える言葉でもあります。 |
・ | 오히려 시기상조가 아니라 만시지탄이다. |
むしろ時期尚早ではなく、晩時之嘆である。 | |
・ | 이제 와서 노력하지 않은 것을 후회해도 만시지탄이다. |
努力しなかったことを今さら後悔しても晩時之嘆だ。 | |
・ | 이제 와서 사과해도 만시지탄에 불과하다. |
今さら謝っても晩時之嘆に過ぎない。 | |
・ | 더 공부해둘 걸 하고 만시지탄하는 학생이 많다. |
もっと勉強しておけばよかったと晩時之嘆する学生が多い。 | |
・ | 준비를 게을리한 것을 후회해도 만시지탄일 뿐이다. |
準備を怠ったことを悔やんでも、晩時之嘆にすぎない。 | |
・ | 소중한 사람을 잃고 나서 깨닫는 것은 만시지탄이다. |
大切な人を失ってから気づくのは晩時之嘆だ。 | |
・ | 그가 사과해도 만시지탄이다. |
彼が謝っても、万事遅しだ。 | |
・ | 만시지탄이라 모든 것이 원래대로 돌아가지 않았다. |
万事遅しで、すべてが元に戻らなかった。 | |
・ | 후회해도 만시지탄이다. |
後悔しても、万事遅しだ。 | |
・ | 만시지탄인 상황에서도 최선을 다하자. |
万事遅しの状況でも、最善を尽くそう。 | |
・ | 만시지탄이라 더 이상 손을 댈 수 없다. |
万事遅しで、もう手を出せない。 | |
・ | 만시지탄이라 울어도 소용없다. |
万事遅しで泣いても仕方ない。 | |
・ | 왜 더 일찍 깨닫지 못했을까. 만시지탄이다. |
どうしてもっと早く気づかなかったのか。万事遅しだ。 | |
・ | 만시지탄이라 느껴도 포기하지 말고 행동하자. |
万事遅しと感じても、諦めずに行動しよう。 |
동족상잔(同族相残) > |
적재적소(適材適所) > |
고집불통(意地っ張り) > |
평지풍파(平地風波) > |
흥망성쇠(栄枯盛衰) > |
궁여지책(窮余の一策) > |
지피지기(知彼知己) > |
일석이조(一石二鳥) > |
새옹지마(塞翁が馬) > |
감탄고토(利己主義的態度) > |
죽마고우(竹馬の友) > |
일망타진(一網打尽) > |
주경야독(頑張って勉強する) > |
입향순속(郷に入っては郷に従う) > |
주객전도(主客転倒) > |
자중지란(内輪もめ) > |
백해무익(百害あって一利なし) > |
호시탐탐(虎視眈々) > |
노심초사(心配) > |
무미건조(無味乾燥) > |
교각살우(角を矯めて牛を殺す) > |
각인각색(各人各様) > |
유구무언(言い訳や弁明ができない) > |
조삼모사(朝三暮四) > |
다사다난(多事多難) > |
부창부수(夫婦の仲が非常によいこと) > |
일엽지추(一葉知秋) > |
이율배반(二律背反) > |
백년해로(共白髪) > |
희로애락(喜怒哀楽) > |