「犬猿の仲」は韓国語で「견원지간」という。
|
・ | 그들과는 견원지간이다. |
彼らは犬猿の仲だ。 | |
・ | 그와 나는 견원지간이다. |
彼と私は犬猿の仲だ。 | |
・ | 그 두 사람은 견원지간이라서 만나도 상대도 하지 않는다. |
彼ら二人は犬猿の仲なので、会ってもお互い相手にしない。 | |
・ | 그들은 견원지간으로 항상 말다툼을 한다. |
彼らは犬猿の仲で、いつも口論している。 | |
・ | 그들은 견원지간이면서 이상하게도 결혼했다. |
彼らは犬猿の仲でありながら、不思議なことに結婚している。 | |
・ | 이들은 견원지간이지만 서로 돕기도 한다. |
彼らは犬猿の仲だが、互いに助け合うこともある。 |
권불십년(権は十年久しからず) > |
승승장구(勝ち続けること) > |
적반하장(盗っ人猛々しい) > |
고진감래(苦あれば楽あり) > |
이전투구(泥仕合) > |
진퇴양난(ジレンマ) > |
조율이시(杏栗梨柿) > |