「目不忍見」は韓国語で「목불인견」という。「목불인견(目不忍見)」は、「見るに堪えない」という意味の四字熟語です。この言葉は、非常に辛い状況や、他人が苦しむ姿を見ていられない、耐えられないと感じる様子を表現しています。
「목불인견」は、主に他者の悲惨な状況や痛ましい光景に対して使われます。例えば、困難に直面している人々の姿や、残酷な現実を目の当たりにしたときに、その状況を見ていられない気持ちを表す際に使われます。この表現は、人間の同情心を強調するものでもあります。 |
![]() |
「目不忍見」は韓国語で「목불인견」という。「목불인견(目不忍見)」は、「見るに堪えない」という意味の四字熟語です。この言葉は、非常に辛い状況や、他人が苦しむ姿を見ていられない、耐えられないと感じる様子を表現しています。
「목불인견」は、主に他者の悲惨な状況や痛ましい光景に対して使われます。例えば、困難に直面している人々の姿や、残酷な現実を目の当たりにしたときに、その状況を見ていられない気持ちを表す際に使われます。この表現は、人間の同情心を強調するものでもあります。 |
낙화유수(去さゆく春の風景) > |
전인미답(前人未踏) > |
피차일반(お互い様) > |
백의종군(一兵卒) > |
생사화복(生死禍福) > |
용호상박(龍虎相搏) > |
천생연분(天が定めた縁) > |
권불십년(権は十年久しからず) > |
탁상공론(机上の空論) > |
구곡간장(九曲肝腸) > |
금상첨화(さらに良い物事を添えること.. > |
천재지변(天災地変) > |
파란만장(波乱万丈) > |
오체투지(五体投地) > |
시행착오(試行錯誤) > |
일취월장(日進月歩) > |
오매불망(寤寐不忘) > |
유유자적(悠々自適) > |
사상누각(砂上の楼閣) > |
양두구육(羊頭狗肉) > |
백년대계(百年の大計) > |
입신출세(立身出世) > |
사당오락(四当五落) > |
일장일단(一長一短) > |
명약관화(明らかだ) > |
명경지수(明鏡止水) > |
우이독경(馬の耳に念仏) > |
지지부진(遅々不進) > |
자격지심(自責の念) > |
골육상잔(骨肉相殘) > |