「目不忍見」は韓国語で「목불인견」という。「목불인견(目不忍見)」は、「見るに堪えない」という意味の四字熟語です。この言葉は、非常に辛い状況や、他人が苦しむ姿を見ていられない、耐えられないと感じる様子を表現しています。
「목불인견」は、主に他者の悲惨な状況や痛ましい光景に対して使われます。例えば、困難に直面している人々の姿や、残酷な現実を目の当たりにしたときに、その状況を見ていられない気持ちを表す際に使われます。この表現は、人間の同情心を強調するものでもあります。 |
![]() |
「目不忍見」は韓国語で「목불인견」という。「목불인견(目不忍見)」は、「見るに堪えない」という意味の四字熟語です。この言葉は、非常に辛い状況や、他人が苦しむ姿を見ていられない、耐えられないと感じる様子を表現しています。
「목불인견」は、主に他者の悲惨な状況や痛ましい光景に対して使われます。例えば、困難に直面している人々の姿や、残酷な現実を目の当たりにしたときに、その状況を見ていられない気持ちを表す際に使われます。この表現は、人間の同情心を強調するものでもあります。 |
문경지교(刎頸の交わり) > |
난형난제(互角の実力) > |
유유자적(悠々自適) > |
청산유수(立て板に水) > |
각인각색(各人各様) > |
백골난망(恩に着る) > |
일사천리(物事が一気に進むこと) > |
자격지심(自責の念) > |
형제지간(兄弟の仲) > |
해괴망측(駭怪罔測) > |
중구난방(てんでんばらばら) > |
지지부진(遅々不進) > |
복지부동(地に伏せ動かない) > |
장유유서(長幼の序) > |
유언비어(デマ) > |
분골쇄신(粉骨砕身) > |
죽마고우(竹馬の友) > |
무사안일(無事安逸) > |
권불십년(権は十年久しからず) > |
조삼모사(朝三暮四) > |
침소봉대(針小棒大) > |
수어지교(水魚の交わり) > |
진퇴양난(ジレンマ) > |
작심삼일(三日坊主) > |
명경지수(明鏡止水) > |
궁여지책(窮余の一策) > |
우문현답(愚問賢答) > |
순망치한(相互協力関係) > |
청상과부(年若い未亡人) > |
천지개벽(天地開闢) > |