「見るに堪えない」は韓国語で「손발이 오그라들다」という。「見るに堪えない(손발이 오그라들다)」の意味は、何かが非常に恥ずかしくて見ていられない、あるいは居心地が悪くなる状況を表します。直訳すると「手足が縮む」という意味で、非常に恥ずかしい、気まずいと感じる瞬間に使います。
直訳すると「手足が縮む」。相手の話やしぐさなどを見て、聞いてる(見てる)側が「見てる・聞いてるこっちまで恥ずかしい」。「손발이 오글오글하다」ともいいます。 |
![]() |
「見るに堪えない」は韓国語で「손발이 오그라들다」という。「見るに堪えない(손발이 오그라들다)」の意味は、何かが非常に恥ずかしくて見ていられない、あるいは居心地が悪くなる状況を表します。直訳すると「手足が縮む」という意味で、非常に恥ずかしい、気まずいと感じる瞬間に使います。
直訳すると「手足が縮む」。相手の話やしぐさなどを見て、聞いてる(見てる)側が「見てる・聞いてるこっちまで恥ずかしい」。「손발이 오글오글하다」ともいいます。 |
・ | 생각만 해도 손발이 오그라들다. |
考えただけでもゾッとする。 | |
・ | 그녀의 부끄러운 발언을 듣고 있으면 손발이 오그라드는 기분이 들었다. |
彼女の恥ずかしい発言を聞いていると、見るに堪えない気持ちになった。 | |
・ | 그의 춤이 너무 서투러서 손발이 오그라들었다. |
彼のダンスが下手すぎて、見るに堪えなかった。 | |
・ | 라이브에서 그의 노래는 손발이 오그라들 정도로 형편없었다. |
ライブでの彼の歌は、見るに堪えないほどひどかった。 | |
・ | 그 사람의 자랑 이야기를 듣고 있으면 손발이 오그라드는 기분이 든다. |
あの人の自慢話を聞いていると、見るに堪えない気持ちになる。 |