ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験3・4級
손발이 안 맞다とは
意味呼吸が合わない、息が合わない
読み方손바리 안 맏따、ソンバリ アン マッタ
「呼吸が合わない」は韓国語で「손발이 안 맞다」という。「息が合わない(손발이 안 맞다)」は、互いにうまく協力できなかったり、連携がうまくいかなかったりする状況を表す表現です。チームワークや協力がうまくいかない時に使われます。
「呼吸が合わない」の韓国語「손발이 안 맞다」を使った例文
팀원들이 손발이 안 맞으면 경기를 이기기 어려워.
チームメンバーが息が合わないと、試合で勝つのは難しい。
그 두 사람은 도저히 손발이 안 맞는 것 같아. 항상 대립해.
あの二人はどうしても息が合わないみたいで、いつも対立している。
오늘은 손발이 안 맞아. 뭐를 해도 잘 안 돼.
今日は息が合わないなぁ、何をやっても上手くいかない。
손발이 안 맞는 사람과 일하는 것은 매우 스트레스가 쌓여.
息が合わない相手と仕事をするのはとてもストレスが溜まる。
몇 번이나 연습했는데도 도저히 손발이 안 맞았어.
何回も練習したのに、どうしても息が合わなかった。
손발이 안 맞는 일이 많지만, 서로 노력해서 잘 해보자.
息が合わないことが多いけど、お互いに努力してうまくやっていこう。
나와 그는 손발이 안 맞아서 제대로 소통이 안 돼.
彼と私は息が合わなくて、うまくコミュニケーションが取れない。
손발이 안 맞는 부분을 개선하려면 더 많은 연습이 필요해.
息が合わない部分を改善するために、もっと練習が必要だ。
지금 부하와는 도무지 손발이 맞지 않는다.
今の部下とはどうしても呼吸が合わない。
慣用表現の韓国語単語
하늘을 찌르다(意欲や意気込みが高い..
>
미우나 고우나(否でも応でも)
>
이름을 알리다(名を広める)
>
몸을 떨다(身振りをする)
>
자충수를 두다(ダメ詰まり)
>
몸을 쓰다(体を動かす)
>
입에 대다(口にする)
>
나이가 차다(年頃になる)
>
상종을 하지 않다(付き合わない)
>
사리를 분별하다(事理を弁識する)
>
일손이 잡히다(仕事が手につく)
>
양심이 찔리다(良心が痛む)
>
밤(을) 새우다(夜更かしする)
>
발을 끊다(手を切る)
>
속(이) 상하다(気に障る)
>
인심을 쓰다(人情を施す)
>
거울로 삼다(手本にする)
>
헛걸음치다(無駄足を踏む)
>
기가 세다(気が強い)
>
마음이 가라앉다(心が落ち着く)
>
마음이 편하다(気が楽だ)
>
미역국을 먹다(試験に落ちる)
>
공분을 사다(大衆からの怒りを買う)
>
말이 나오다(色々と言われる)
>
마음을 비우다(欲を捨てて心を楽にす..
>
마음(을) 먹다(決心する)
>
힘들어 죽겠다(疲れて死にそう)
>
가슴이 철렁하다(どきっとする)
>
발이 뜸하다(足が遠のく)
>
말을 돌려서 하다(遠回しに言う)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ