ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験3・4級
손발이 안 맞다とは
意味呼吸が合わない、息が合わない
読み方손바리 안 맏따、ソンバリ アン マッタ
「呼吸が合わない」は韓国語で「손발이 안 맞다」という。「息が合わない(손발이 안 맞다)」は、互いにうまく協力できなかったり、連携がうまくいかなかったりする状況を表す表現です。チームワークや協力がうまくいかない時に使われます。
「呼吸が合わない」の韓国語「손발이 안 맞다」を使った例文
팀원들이 손발이 안 맞으면 경기를 이기기 어려워.
チームメンバーが息が合わないと、試合で勝つのは難しい。
그 두 사람은 도저히 손발이 안 맞는 것 같아. 항상 대립해.
あの二人はどうしても息が合わないみたいで、いつも対立している。
오늘은 손발이 안 맞아. 뭐를 해도 잘 안 돼.
今日は息が合わないなぁ、何をやっても上手くいかない。
손발이 안 맞는 사람과 일하는 것은 매우 스트레스가 쌓여.
息が合わない相手と仕事をするのはとてもストレスが溜まる。
몇 번이나 연습했는데도 도저히 손발이 안 맞았어.
何回も練習したのに、どうしても息が合わなかった。
손발이 안 맞는 일이 많지만, 서로 노력해서 잘 해보자.
息が合わないことが多いけど、お互いに努力してうまくやっていこう。
나와 그는 손발이 안 맞아서 제대로 소통이 안 돼.
彼と私は息が合わなくて、うまくコミュニケーションが取れない。
손발이 안 맞는 부분을 개선하려면 더 많은 연습이 필요해.
息が合わない部分を改善するために、もっと練習が必要だ。
지금 부하와는 도무지 손발이 맞지 않는다.
今の部下とはどうしても呼吸が合わない。
慣用表現の韓国語単語
남는 게 없다(何も残らない)
>
틈이 벌어지다(間隙が生じる)
>
불티나게 팔리다(飛ぶように売れる)
>
집에 가서 애나 보다(辞める)
>
성에 차지 않다(気に入らない)
>
기가 막히게(ものすごく)
>
눈물을 걷다(涙を抑える)
>
나이는 못 속인다(年は隠せない)
>
입에 발린 말(心にもないお世辞)
>
양의 탈을 쓰다(善人のふりをしてい..
>
원점으로 돌리다(最初に戻す)
>
전에 없이(いつになく)
>
갈수록 태산이다(一難去ってまた一難..
>
머리가 수그러지다(頭が下がる)
>
욕심(을) 내다(欲を出す)
>
화제에 오르다(話題にのぼる)
>
싸대기를 때리다(びんたを食わす)
>
딱 잘라 말하다(断言する)
>
두말 말고(文句言わずに)
>
날개를 펼치다(羽ばたく)
>
속이 쓰리다(胸焼けする)
>
입맛(이) 돌다(食欲が出る)
>
물불을 가리지 않다(どんな困難も恐..
>
눈이 높다(目が高い)
>
물이 흐리다(雰囲気が悪くなる)
>
냄새를 풍기다(臭いを漂わす)
>
먹을 복이 있다(食べようとすると現..
>
그릇이 작다(器が小さい)
>
몸(을) 바치다(命を捧げる)
>
검은 머리 파뿌리 되도록(末永く)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ