「武陵桃源」は韓国語で「무릉도원」という。「무릉도원(武陵桃源)」は、理想的な楽園や安らぎの場所を指す韓国の四字熟語です。この表現は、中国の古典文学に由来し、特に桃源郷という楽園のイメージから来ています。元々の物語では、漁師が偶然に武陵という場所で美しい桃の花が咲く谷を発見し、その後その場所が世俗の煩わしさから隔絶された楽園として描かれます。
|
![]() |
「武陵桃源」は韓国語で「무릉도원」という。「무릉도원(武陵桃源)」は、理想的な楽園や安らぎの場所を指す韓国の四字熟語です。この表現は、中国の古典文学に由来し、特に桃源郷という楽園のイメージから来ています。元々の物語では、漁師が偶然に武陵という場所で美しい桃の花が咲く谷を発見し、その後その場所が世俗の煩わしさから隔絶された楽園として描かれます。
|
・ | 무릉도원이었던 고향도 개발 물결에는 이길 수 없었다. |
武陵桃源の故郷も、開発の波には勝てなかった。 | |
・ | 무릉도원의 의미는 '속세로부터 멀리 떨어진 평화로운 별천지'입니다. |
武陵桃源の意味は、「俗世間からかけはなれた平和な別天地」です。 |
좌고우면(右顧左眄) > |
백절불굴(百折不屈) > |
목불인견(目不忍見) > |
무미건조(無味乾燥) > |
군계일학(鶏群の一鶴) > |
오매불망(寤寐不忘) > |
금상첨화(さらに良い物事を添えること.. > |
인과응보(因果応報) > |
불철주야(夜昼なくずっと) > |
백년해로(共白髪) > |
우문현답(愚問賢答) > |
일망타진(一網打尽) > |
시행착오(試行錯誤) > |
미풍양속(公序良俗) > |
진퇴양난(ジレンマ) > |
이율배반(二律背反) > |
언감생심(焉敢生心) > |
조율이시(杏栗梨柿) > |
궁여지책(窮余の一策) > |
연공서열(年功序列) > |
칠전팔기(七転八起) > |
십인십색(十人十色) > |
일구이언(二枚舌を使う) > |
자화자찬(自画自賛) > |
구곡간장(九曲肝腸) > |
박학다식(博学多識) > |
맹모지교(孟母之教) > |
식자우환(識字憂患) > |
학수고대(首を長くして待つ) > |
전인미답(前人未踏) > |