「正正堂堂」は韓国語で「정정당당」という。「정정당당(正正堂堂)」は、「正々堂々」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、公正で誠実な態度や行動を指し、特に正直で隠し事のない様子を強調します。正しいことをしている自信や、他人に対して恥じることがない態度を示す際に使われます。特に、競技やビジネスの場で、公平に勝負をし、相手を尊重しながら行動することの重要性を伝えるために用いられます。日本語でも「正々堂々」として同様の意味で使用され、誠実さや公正さを表現する際に使われます。
|
![]() |
「正正堂堂」は韓国語で「정정당당」という。「정정당당(正正堂堂)」は、「正々堂々」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、公正で誠実な態度や行動を指し、特に正直で隠し事のない様子を強調します。正しいことをしている自信や、他人に対して恥じることがない態度を示す際に使われます。特に、競技やビジネスの場で、公平に勝負をし、相手を尊重しながら行動することの重要性を伝えるために用いられます。日本語でも「正々堂々」として同様の意味で使用され、誠実さや公正さを表現する際に使われます。
|
・ | 스포츠에서 정정당당히 싸우다. |
スポーツで正々堂々と戦う。 | |
・ | 상대방에게 경의를 표하고 정정당당하게 싸울 것을 맹세합니다. |
相手に敬意を払い、正々堂々と戦うことを誓います。 | |
・ | 정면으로 정정당당하게 싸우는 것은 피하는 것이 좋을 것 같아요. |
正面から正々堂々と戦うことは避けた方がよさそうです。 | |
・ | 우리는 그가 정정당당하게 싸우기를 바란다. |
我々は彼が正々堂々と戦うことを望んでいる。 | |
・ | 끝까지 정정당당하게 싸우다. |
最後まで正々堂々と戦う。 | |
・ | 끝까지 포기하지 않고 정정당당하게 싸울 것을 맹세합니다. |
最後まであきらめず正々堂々と戦うことを誓います。 | |
・ | 정정당당하게 싸우는 것이 중요하다. |
正々堂々と戦うことが大切だ。 | |
・ | 비겁자는 정정당당하게 싸우지 않고 항상 뒤에서 몰래 움직입니다. |
卑怯者は正々堂々と戦うことなく、いつも裏でこそこそと動いている。 | |
・ | 좌고우면하지 않고 정정당당히 판결을 내리겠습니다. |
右顧左眄せずに、正々堂々に判決を下ろします。 | |
・ | 비열한 사람은 비겁자이며 정정당당하지 못한 점이 특징입니다. |
卑怯な人は臆病者で正々堂々としていない点が特徴です。 | |
・ | 평소의 연습 성과를 발휘하여 정정당당하게 싸우다 |
日頃の練習の成果を発揮し正々堂々戦う。 | |
・ | 진지하게 정정당당하게 싸울 것을 명심해야 한다. |
真剣に正々堂々と戦うことを心がけなければならない。 | |
・ | 정정당당하게 싸우는 것이 절대적으로 옳은 것은 아니다. |
正々堂々と戦うことが絶対的に正しいわけがない。 | |
・ | 후회가 남지 않도록 정정당당하게 싸우다. |
悔いが残らないよう正々堂々と戦う。 | |
・ | 스포츠맨십에 따라 정정당당하게 싸울 것을 맹세합니다. |
スポーツマンシップにのっとり正々堂々と戦うことを誓います。 | |
・ | 정정당당하게 싸울 것을 선서합니다. |
正々堂々と戦うことを誓います。 | |
・ | 정정당당하게 하자. |
正々堂々とやろうよ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
정정당당하다(チョンジョンダンダンハダ) | 正正堂堂としている |
정정당당히 싸우다(チョンダンタンヒッサウダ) | 正々堂々と戦う |
궁여지책(窮余の一策) > |
추풍낙엽(秋風に舞い落ちる葉) > |
식자우환(識字憂患) > |
지리멸렬(支離滅裂) > |
언중유골(言中有骨) > |
일확천금(一攫千金) > |
천생연분(天が定めた縁) > |
권불십년(権は十年久しからず) > |
어두일미(魚頭一味) > |
유일무이(唯一無二) > |
흥망성쇠(栄枯盛衰) > |
미인박명(美人薄命) > |
일취월장(日進月歩) > |
무위도식(無為徒食) > |
견물생심(見物生心) > |
백년가약(百年佳約) > |
금지옥엽(金枝玉葉) > |
좌고우면(右顧左眄) > |
화룡점정(画竜点晴) > |
사당오락(四当五落) > |
우이독경(馬の耳に念仏) > |
입신양명(出世して有名になること) > |
금수강산(美しい山河) > |
유구무언(言い訳や弁明ができない) > |
금상첨화(さらに良い物事を添えること.. > |
오매불망(寤寐不忘) > |
복지부동(地に伏せ動かない) > |
일망타진(一網打尽) > |
백의종군(一兵卒) > |
온고지신(温故知新) > |