・ |
비겁자는 정정당당하게 싸우지 않고 항상 뒤에서 몰래 움직입니다. |
卑怯者は正々堂々と戦うことなく、いつも裏でこそこそと動いている。 |
・ |
좌고우면하지 않고 정정당당히 판결을 내리겠습니다. |
右顧左眄せずに、正々堂々に判決を下ろします。 |
・ |
비열한 사람은 비겁자이며 정정당당하지 못한 점이 특징입니다. |
卑怯な人は臆病者で正々堂々としていない点が特徴です。 |
・ |
정정당당하게 싸우는 것이 중요하다. |
正々堂々と戦うことが大切だ。 |
・ |
끝까지 포기하지 않고 정정당당하게 싸울 것을 맹세합니다. |
最後まであきらめず正々堂々と戦うことを誓います。 |
・ |
끝까지 정정당당하게 싸우다. |
最後まで正々堂々と戦う。 |
・ |
우리는 그가 정정당당하게 싸우기를 바란다. |
我々は彼が正々堂々と戦うことを望んでいる。 |
・ |
정면으로 정정당당하게 싸우는 것은 피하는 것이 좋을 것 같아요. |
正面から正々堂々と戦うことは避けた方がよさそうです。 |
・ |
상대방에게 경의를 표하고 정정당당하게 싸울 것을 맹세합니다. |
相手に敬意を払い、正々堂々と戦うことを誓います。 |
・ |
스포츠에서 정정당당히 싸우다. |
スポーツで正々堂々と戦う。 |
・ |
평소의 연습 성과를 발휘하여 정정당당하게 싸우다 |
日頃の練習の成果を発揮し正々堂々戦う。 |
・ |
진지하게 정정당당하게 싸울 것을 명심해야 한다. |
真剣に正々堂々と戦うことを心がけなければならない。 |
・ |
정정당당하게 싸우는 것이 절대적으로 옳은 것은 아니다. |
正々堂々と戦うことが絶対的に正しいわけがない。 |
・ |
후회가 남지 않도록 정정당당하게 싸우다. |
悔いが残らないよう正々堂々と戦う。 |
・ |
스포츠맨십에 따라 정정당당하게 싸울 것을 맹세합니다. |
スポーツマンシップにのっとり正々堂々と戦うことを誓います。 |
・ |
정정당당하게 싸울 것을 선서합니다. |
正々堂々と戦うことを誓います。 |
・ |
정정당당하게 하자. |
正々堂々とやろうよ。 |
・ |
정정당당하게 싸우다. |
正々堂々と戦う。 |
・ |
스포츠맨십에 따라 정정당당히 싸울 것을 선서합니다. |
スポーツマンシップにのっとり正々堂々と戦うことを誓います。 |