「人面獣心」は韓国語で「인면수심」という。「인면수심(人面獣心)」は、「人の顔を持ちながら獣の心を持つ」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、外見は人間らしく見えるが、内面は冷酷で非情である様子を指します。つまり、見かけだけは良いが、実際の行動や本性が悪意に満ちている人を表現する際に使われます。この言葉は、他者を欺くような偽善的な態度や、人間性を欠いた行動を批判する際に用いられます。
|
![]() |
「人面獣心」は韓国語で「인면수심」という。「인면수심(人面獣心)」は、「人の顔を持ちながら獣の心を持つ」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、外見は人間らしく見えるが、内面は冷酷で非情である様子を指します。つまり、見かけだけは良いが、実際の行動や本性が悪意に満ちている人を表現する際に使われます。この言葉は、他者を欺くような偽善的な態度や、人間性を欠いた行動を批判する際に用いられます。
|
・ | 사교적인 성격을 가진 것처럼 보이지만 그의 인면수심을 아는 사람은 드물다. |
社交的な性格を持っているように見えるが、彼の人面獣心を知る者は少ない。 | |
・ | 그의 인면수심이 드러나 주위 사람들을 놀라게 했다. |
彼の人面獣心が表に出て、周囲の人々を驚かせた。 | |
・ | 일에서는 전문적인 태도를 보이지만 실은 인면수심을 간직하고 있다. |
仕事ではプロフェッショナルな態度を見せるが、実は人面獣心を秘めている。 | |
・ | 그의 인면수심은 협상 테이블에서 드러나 협상에 난항을 겪었습니다. |
彼の人面獣心は交渉のテーブルで露わになり、交渉が難航しました。 |
수어지교(水魚の交わり) > |
대기만성(大器晩成) > |
파안대소(大笑) > |
천하무적(天下無敵) > |
혈혈단신(天涯孤独) > |
사당오락(四当五落) > |
만경창파(広々とした水面の青い波) > |
일조일석(一朝一夕) > |
생사화복(生死禍福) > |
설왕설래(言葉のやり取り) > |
부전자전(父子相伝) > |
자고이래(自古以來) > |
인륜대사(一生における大きな行事) > |
유유자적(悠々自適) > |
이실직고(ありのままに) > |
후회막급(後悔莫及) > |
우유부단(優柔不断) > |
일거양득(一挙両得) > |
설상가상(泣き面に蜂) > |
남존여비(男尊女卑) > |
공명정대(公明正大) > |
언중유골(言中有骨) > |
암중모색(暗中模索) > |
삼라만상(森羅万象) > |
비분강개(悲憤慷慨) > |
무미건조(無味乾燥) > |
고집불통(意地っ張り) > |
자문자답(自問自答) > |
악전고투(悪戦苦闘) > |
조율이시(杏栗梨柿) > |