「狐仮虎威」は韓国語で「호가호위」という。他人の権勢を借りて威勢を振うこと。「호가호위(狐假虎威)」は、「狐が虎の威を借りる」という意味の四字熟語です。これは、実力や権力がない者が、権力者や強者の力を借りて威張ったり、他者を圧迫したりすることを指します。
この言葉は、実際には力がないのに、強い者の後ろ盾を利用して自分を強く見せたり、他人に威圧的な態度を取る人を批判する際に使われます。「호가호위」は、他人の力に依存して威勢を張る行為を戒めるために使われる言葉です。 |
![]() |
「狐仮虎威」は韓国語で「호가호위」という。他人の権勢を借りて威勢を振うこと。「호가호위(狐假虎威)」は、「狐が虎の威を借りる」という意味の四字熟語です。これは、実力や権力がない者が、権力者や強者の力を借りて威張ったり、他者を圧迫したりすることを指します。
この言葉は、実際には力がないのに、強い者の後ろ盾を利用して自分を強く見せたり、他人に威圧的な態度を取る人を批判する際に使われます。「호가호위」は、他人の力に依存して威勢を張る行為を戒めるために使われる言葉です。 |
・ | 권력자에 붙어 호가호위했다. |
権力者にくっつき権力を振るった。 |
불철주야(夜昼なくずっと) > |
기고만장(気高万丈) > |
인지상정(人情の常) > |
일장춘몽(一場春夢) > |
청천벽력(青天の霹靂) > |
사필귀정(事必帰正) > |
일문일답(一問一答) > |
표리부동(表裏不同) > |
호사다마(好事魔多し) > |
권불십년(権は十年久しからず) > |
겸양지덕(謙譲の徳) > |
자가당착(自己矛盾) > |
설상가상(泣き面に蜂) > |
사주팔자(四柱推命) > |
주객전도(主客転倒) > |
후회막급(後悔莫及) > |
부화뇌동(付和雷同) > |
파란만장(波乱万丈) > |
부전자전(父子相伝) > |
문전축객(門前払い) > |
성자필쇠(盛者必衰) > |
호형호제(親しい間柄) > |
견강부회(強引に理屈をこじつけること.. > |
만사형통(万事亨通) > |
인과응보(因果応報) > |
이심전심(以心伝心) > |
독야청청(独り青青としていること) > |
절차탁마(切磋琢磨) > |
형설지공(蛍雪の功) > |
남존여비(男尊女卑) > |