ホーム  > 表現と9品詞 > 四字熟語韓国語能力試験5・6級
이심전심とは
意味以心伝心、言葉で表現しなくても相手に伝わること
読み方이심전심、i-shim-jŏn-shim、イシムジョンシム
漢字以心伝心(以心傳心)
類義語
척하면 삼천리
「以心伝心」は韓国語で「이심전심」という。「이심전심(以心傳心)」は、「心をもって心を伝える」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、言葉や行動を介さず、相手の心を理解したり、相手に自分の思いや感情を直接伝えることを指します。特に、深い理解や絆を持つ人々の間で、言葉に頼らずに通じ合う様子を強調する際に使われます。この言葉は、親密な関係や信頼に基づくコミュニケーションの重要性を表現しています。日本語でも「以心伝心」として同様の意味で使用されます。
「以心伝心」の韓国語「이심전심」を使った例文
이심전심으로 서로 통하다.
以心伝心でお互いに通じる。
이심전심이라고 아빠 마음 알아 주는 건 아들뿐이네.
以心伝心だというけど、父の気持ちをわかってくれるのは息子だけね。
四字熟語の韓国語単語
개과천선(正しい道に帰る)
>
호언장담(大言壮語)
>
좌고우면(右顧左眄)
>
본말전도(本末転倒)
>
설왕설래(言葉のやり取り)
>
무지몽매(無知蒙昧)
>
동문서답(的はずれな答え)
>
호형호제(親しい間柄)
>
조강지처(糟糠の妻)
>
언감생심(焉敢生心)
>
이전투구(泥仕合)
>
사주팔자(四柱推命)
>
형설지공(蛍雪の功)
>
엄동설한(冬の厳しい寒さ)
>
빈부귀천(貧富貴賤)
>
고육지책(苦肉の策)
>
불로불사(不老不死)
>
천하일품(天下一品)
>
해괴망측(駭怪罔測)
>
촌철살인(寸鉄人を刺す)
>
조율이시(杏栗梨柿)
>
환골탈퇴(換骨奪胎)
>
고진감래(苦あれば楽あり)
>
지행합일(知行合一)
>
삼고초려(三顧の礼)
>
출가외인(嫁に出した娘は他人同様)
>
발본색원(抜本塞源)
>
묵묵부답(黙って答えない)
>
암중모색(暗中模索)
>
화중지병(画餅)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ