「以心伝心」は韓国語で「이심전심」という。「이심전심(以心傳心)」は、「心をもって心を伝える」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、言葉や行動を介さず、相手の心を理解したり、相手に自分の思いや感情を直接伝えることを指します。特に、深い理解や絆を持つ人々の間で、言葉に頼らずに通じ合う様子を強調する際に使われます。この言葉は、親密な関係や信頼に基づくコミュニケーションの重要性を表現しています。日本語でも「以心伝心」として同様の意味で使用されます。
|
![]() |
「以心伝心」は韓国語で「이심전심」という。「이심전심(以心傳心)」は、「心をもって心を伝える」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、言葉や行動を介さず、相手の心を理解したり、相手に自分の思いや感情を直接伝えることを指します。特に、深い理解や絆を持つ人々の間で、言葉に頼らずに通じ合う様子を強調する際に使われます。この言葉は、親密な関係や信頼に基づくコミュニケーションの重要性を表現しています。日本語でも「以心伝心」として同様の意味で使用されます。
|
・ | 이심전심으로 서로 통하다. |
以心伝心でお互いに通じる。 | |
・ | 이심전심이라고 아빠 마음 알아 주는 건 아들뿐이네. |
以心伝心だというけど、父の気持ちをわかってくれるのは息子だけね。 |
일장춘몽(一場春夢) > |
사상누각(砂上の楼閣) > |
자격지심(自責の念) > |
십상팔구(十中八九) > |
자수성가(自手成家) > |
두문불출(閉じこもる) > |
외화내빈(表面だけを飾って中身のない.. > |
형제지간(兄弟の仲) > |
고립무원(孤立無援) > |
학수고대(首を長くして待つ) > |
십인십색(十人十色) > |
초지일관(初志一貫) > |
만경창파(広々とした水面の青い波) > |
타력본원(他力本願) > |
일언지하(言下) > |
자유자재(自由自在) > |
감탄고토(利己主義的態度) > |
수어지교(水魚の交わり) > |
생사화복(生死禍福) > |
고침단명(高枕短命) > |
오체투지(五体投地) > |
사면초가(四面楚歌) > |
난공불락(難攻不落) > |
중구난방(てんでんばらばら) > |
오비이락(濡れ衣を着せられる) > |
장유유서(長幼の序) > |
이열치열(以熱治熱) > |
풍전등화(風前の灯火) > |
원수지간(仇同士) > |
동문서답(的はずれな答え) > |