ホーム  > 表現と9品詞 > 四字熟語韓国語能力試験5・6級
읍참마속とは
意味私情を交えずに処罰する、泣いて馬謖を斬る
読み方읍참마속、ŭp-cham-ma-sok、ウプチャムマソク
漢字泣斬馬謖
「私情を交えずに処罰する」は韓国語で「읍참마속」という。大きな目的のために自分が大切にしている人を捨てることをいう。「읍참마속(泣斬馬謖)」は、「馬謖を斬るために泣く」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、情を捨てて正義を貫くこと、または大義のために大切な人や部下を厳しく処罰する決断をすることを指します。

元々は中国の三国時代のエピソードに由来し、蜀の武将・諸葛亮が部下の馬謖が失敗を犯した際、彼に情をかけずに厳しく処罰したことから来ています。この行動は、彼の指導力や責任感、また全体の利益のために必要な厳しさを示しています。

「읍참마속」は、特にリーダーシップや管理の場面で、時には情を捨てて厳しい決断を下すことの重要性を強調する際に使われます。また、個人の感情や情に流されず、正しい判断をすることの重要性を示唆しています。

この言葉は、自己犠牲や責任感、リーダーとしての資質を評価する際に使われることが多く、道徳的な選択が求められる場面での指針としても機能します。
四字熟語の韓国語単語
산전수전(海千山千)
>
골육상잔(骨肉相殘)
>
촌철살인(寸鉄人を刺す)
>
백년해로(共白髪)
>
천차만별(千差万別)
>
탁상공론(机上の空論)
>
기사회생(起死回生)
>
학수고대(首を長くして待つ)
>
소탐대실(小貪大失)
>
사주팔자(四柱推命)
>
무용지물(無用の長物)
>
호언장담(大言壮語)
>
각골난망(刻骨難忘)
>
각인각색(各人各様)
>
구곡간장(九曲肝腸)
>
자가당착(自己矛盾)
>
백해무익(百害あって一利なし)
>
백골난망(恩に着る)
>
자고이래(自古以來)
>
낙심천만(落心千万)
>
표리부동(表裏不同)
>
천고마비(天高馬肥)
>
일사천리(物事が一気に進むこと)
>
온고지신(温故知新)
>
합종연횡(合従連衡)
>
전광석화(電光石火)
>
후회막급(後悔莫及)
>
만경창파(広々とした水面の青い波)
>
만수무강(万寿無窮)
>
좌고우면(右顧左眄)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ