ホーム  > 表現と9品詞 > 四字熟語韓国語能力試験5・6級
백골난망とは
意味恩に着る、死んでも恩は忘れがたい
読み方백꼴난망、paek-kol-lan-mang、ペッコルナンマン
漢字白骨難忘
「恩に着る」は韓国語で「백골난망」という。「백골난망(白骨難忘)」は、「白い骨になっても忘れない」という意味の成語です。この表現は、恩を受けたことを決して忘れないという強い感謝の気持ちや、恩義に対する深い忠誠心を示しています。

具体的には、どんなに時間が経っても、または物理的な状態が変わっても、受けた恩や助けを決して忘れずに感謝し続ける姿勢を表現しています。この成語は、特に恩義を重んじ、感謝の気持ちを持つことの重要性を強調する際に使われることが多いです。

「백골난망」は、恩を受けた人に対して敬意を表し、感謝の念を持ち続けることの大切さを伝える言葉であり、人間関係の基盤となる信頼や誠意の重要性を示しています。
四字熟語の韓国語単語
후안무치(厚顔無恥)
>
일사천리(物事が一気に進むこと)
>
만사형통(万事亨通)
>
천하일품(天下一品)
>
우유부단(優柔不断)
>
현모양처(良妻賢母)
>
호각지세(互角の勢い)
>
노심초사(心配)
>
대기만성(大器晩成)
>
일거양득(一挙両得)
>
양두구육(羊頭狗肉)
>
설왕설래(言葉のやり取り)
>
일망타진(一網打尽)
>
대동소이(似たり寄ったり)
>
주객전도(主客転倒)
>
동서고금(古今東西)
>
상전벽해(桑田碧海)
>
자유자재(自由自在)
>
원수지간(仇同士)
>
목불인견(目不忍見)
>
단도직입(単刀直入)
>
형제지간(兄弟の仲)
>
신토불이(身土不二)
>
사분오열(四分五裂)
>
청산유수(立て板に水)
>
유언비어(デマ)
>
엄동설한(冬の厳しい寒さ)
>
미풍양속(公序良俗)
>
어두일미(魚頭一味)
>
언어도단(言語道断)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ