ホーム  > 表現と9品詞 > 四字熟語韓国語能力試験5・6級
백골난망とは
意味恩に着る、死んでも恩は忘れがたい
読み方백꼴난망、paek-kol-lan-mang、ペッコルナンマン
漢字白骨難忘
「恩に着る」は韓国語で「백골난망」という。「백골난망(白骨難忘)」は、「白い骨になっても忘れない」という意味の成語です。この表現は、恩を受けたことを決して忘れないという強い感謝の気持ちや、恩義に対する深い忠誠心を示しています。

具体的には、どんなに時間が経っても、または物理的な状態が変わっても、受けた恩や助けを決して忘れずに感謝し続ける姿勢を表現しています。この成語は、特に恩義を重んじ、感謝の気持ちを持つことの重要性を強調する際に使われることが多いです。

「백골난망」は、恩を受けた人に対して敬意を表し、感謝の念を持ち続けることの大切さを伝える言葉であり、人間関係の基盤となる信頼や誠意の重要性を示しています。
「恩に着る」の韓国語「백골난망」を使った例文
그분의 은혜는 백골난망이다.
その方の恩恵は白骨難忘だ。
백골난망의 뜻을 가슴에 새겼다.
白骨難忘の意味を胸に刻んだ。
백골난망의 은혜를 평생 잊지 않겠다.
白骨難忘の恩を一生忘れない。
그는 백골난망의 감사를 표현했다.
彼は白骨難忘の感謝を表した。
그 은혜는 백골난망이다.
その恩恵は白骨難忘だ。
백골난망은 감사의 마음을 나타낸다.
白骨難忘は感謝の気持ちを表す。
四字熟語の韓国語単語
갑론을박(甲論乙駁)
>
시기상조(時期尚早)
>
기고만장(気高万丈)
>
천군만마(千軍万馬)
>
천차만별(千差万別)
>
조삼모사(朝三暮四)
>
혼연일체(渾然一体)
>
우문현답(愚問賢答)
>
해괴망측(駭怪罔測)
>
일심불란(一心不乱)
>
만수무강(万寿無窮)
>
일사불란(一糸乱れず)
>
어불성설(理屈に合わない)
>
희로애락(喜怒哀楽)
>
부창부수(夫婦の仲が非常によいこと)
>
온고지신(温故知新)
>
일벌백계(一罰百戒)
>
만시지탄(晩時之歎)
>
안분지족(満足することを知る)
>
외유내강(外柔内剛)
>
일장춘몽(一場春夢)
>
영고성쇠(栄枯盛衰)
>
이율배반(二律背反)
>
파안대소(大笑)
>
수수방관(手を拱くこと)
>
사면초가(四面楚歌)
>
절차탁마(切磋琢磨)
>
이구동성(異口同音)
>
구곡간장(九曲肝腸)
>
죽마고우(竹馬の友)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ