「言い訳や弁明ができない」は韓国語で「유구무언」という。유구무언(有口無言)は、「口があっても言葉がない」という意味の韓国語の表現です。この表現は、自分の行動や発言に対して弁解の余地がないことを認める際に用いられ、責任を受け入れる姿勢を示す強い表現です。
|
![]() |
「言い訳や弁明ができない」は韓国語で「유구무언」という。유구무언(有口無言)は、「口があっても言葉がない」という意味の韓国語の表現です。この表現は、自分の行動や発言に対して弁解の余地がないことを認める際に用いられ、責任を受け入れる姿勢を示す強い表現です。
|
・ | 그녀는 비난을 받고 유구무언이었다. |
彼女は非難されて、弁明の言葉がなかった。 | |
・ | 그는 증거를 들이밀자 유구무언이었다. |
彼は証拠を突きつけられて、何も言えなかった。 | |
・ | 사과의 자리에서 그는 계속 유구무언이었다. |
謝罪の場で、彼は沈黙し続けた。 | |
・ | 기자회견에서 책임자는 유구무언이었다. |
記者会見で、責任者は言い訳できなかった。 | |
・ | 그는 자신의 행동에 대해 설명하지 못하고 유구무언이었다. |
彼は自分の行為に理由を説明できなかった。 | |
・ | 그는 모두 앞에서 유구무언이었다. |
彼は皆の前で、言葉を失った。 | |
・ | 그는 자신의 책임을 인정하고 유구무언이라고 말했다. |
彼は自分の責任を認め、弁明の余地がないと語った。 |
화룡점정(画竜点晴) > |
묵묵부답(黙って答えない) > |
사실무근(事実無根) > |
조삼모사(朝三暮四) > |
백해무익(百害あって一利なし) > |
골육상잔(骨肉相殘) > |
만경창파(広々とした水面の青い波) > |
질풍노도(疾風怒濤) > |
십인십색(十人十色) > |
불철주야(夜昼なくずっと) > |
선공후사(公的なことを先に) > |
복지부동(地に伏せ動かない) > |
악전고투(悪戦苦闘) > |
석고대죄(罪人が処罰を待つ事) > |
온고지신(温故知新) > |
호형호제(親しい間柄) > |
언중유골(言中有骨) > |
사분오열(四分五裂) > |
본말전도(本末転倒) > |
중구난방(てんでんばらばら) > |
호가호위(狐仮虎威) > |
불로불사(不老不死) > |
살신성인(身を殺し仁を成す) > |
이실직고(ありのままに) > |
무지몽매(無知蒙昧) > |
동병상련(同病相憐れむ) > |
허심탄회(虚心坦懐) > |
자문자답(自問自答) > |
불문곡직(有無を言わせず) > |
이구동성(異口同音) > |