「言い訳や弁明ができない」は韓国語で「유구무언」という。유구무언(有口無言)は、「口があっても言葉がない」という意味の韓国語の表現です。この表現は、自分の行動や発言に対して弁解の余地がないことを認める際に用いられ、責任を受け入れる姿勢を示す強い表現です。
|
![]() |
「言い訳や弁明ができない」は韓国語で「유구무언」という。유구무언(有口無言)は、「口があっても言葉がない」という意味の韓国語の表現です。この表現は、自分の行動や発言に対して弁解の余地がないことを認める際に用いられ、責任を受け入れる姿勢を示す強い表現です。
|
미인박명(美人薄命) > |
복지부동(地に伏せ動かない) > |
출가외인(嫁に出した娘は他人同様) > |
교각살우(角を矯めて牛を殺す) > |
호시탐탐(虎視眈々) > |
우후죽순(雨後の筍) > |
추풍낙엽(秋風に舞い落ちる葉) > |
족탈불급(足元にも及ばない) > |
희로애락(喜怒哀楽) > |
수수방관(手を拱くこと) > |
천정부지(天井知らず) > |
외유내강(外柔内剛) > |
삼라만상(森羅万象) > |
비분강개(悲憤慷慨) > |
궁여지책(窮余の一策) > |
심기일전(心機一転) > |
탁상공론(机上の空論) > |
일자무식(一文不通) > |
대기만성(大器晩成) > |
오비이락(濡れ衣を着せられる) > |
어동육서(魚を東に、肉は西に) > |
호형호제(親しい間柄) > |
일장일단(一長一短) > |
무용지물(無用の長物) > |
사분오열(四分五裂) > |
아비규환(阿鼻叫喚) > |
오리무중(五里霧中) > |
적재적소(適材適所) > |
우유부단(優柔不断) > |
석고대죄(罪人が処罰を待つ事) > |