「仇同士」は韓国語で「원수지간」という。
|
・ | 그들은 오랜 원수지간이다. |
彼らは長年の仇同士だ。 | |
・ | 그 둘은 원수지간으로 만날 때마다 싸운다. |
その二人は仇同士で、会うたびに喧嘩する。 | |
・ | 오랜 원수지간끼리 마침내 맞붙었다. |
昔からの仇同士がついに対決した。 | |
・ | 원수지간끼리 함께 일하기는 어렵다. |
仇同士が一緒に働くのは難しい。 | |
・ | 그녀와 그는 원수지간으로 알려져 있다. |
彼女と彼は仇同士として知られている。 | |
・ | 원수지간끼리 같은 팀에 배속되었다. |
仇同士が同じチームに配属された。 | |
・ | 그 기업과 경쟁사는 원수지간이다. |
その企業とライバル会社は仇同士だ。 | |
・ | 이들은 원수지간이지만 공통의 목적을 위해 협력했다. |
彼らは仇同士だが、共通の目的のために協力した。 | |
・ | 원수지간인 두 사람이 화해하는 일은 없었다. |
仇同士の二人が和解することはなかった。 | |
・ | 그 정치가들은 원수지간이다. |
その政治家たちは仇同士である。 | |
・ | 그들의 가족은 대대로 원수지간이다. |
彼らの家族は代々仇同士だ。 | |
・ | 원수지간의 대결은 피할 수 없었다. |
仇同士の対決は避けられなかった。 | |
・ | 그녀와 그는 원수지간으로 서로 증오를 품고 있다. |
彼女と彼は仇同士で、互いに憎しみを抱いている。 | |
・ | 그들의 우정은 원수지간으로 변해 버렸다. |
彼らの友情は仇同士に変わってしまった。 | |
・ | 그 팀의 리더와 멤버는 원수지간이다. |
そのチームのリーダーとメンバーは仇同士だ。 | |
・ | 그들은 원수지간으로 서로의 존재를 싫어한다. |
彼らは仇同士で、互いの存在を嫌っている。 | |
・ | 그들은 원수지간이지만 서로 인정하고 있다. |
彼らは仇同士だが、互いに認め合っている。 | |
・ | 원수지간인 두 사람이 손잡는 일은 없다. |
仇同士の二人が手を組むことはない。 | |
・ | 그 팀의 주장과 코치는 원수지간이다. |
そのチームのキャプテンとコーチは犬猿の仲だ。 | |
・ | 원수지간끼리의 관계는 복원 불가능하다. |
仇同士の関係は修復不可能だ。 |
해괴망측(駭怪罔測) > |
낭중지추(嚢中の錐) > |
사필귀정(事必帰正) > |
와신상담(臥薪嘗胆) > |
인과응보(因果応報) > |
천우신조(天の助けと神の助け) > |
오장육부(五臓六腑) > |
유유상종(類は友を呼ぶ) > |
절치부심(気をもませる) > |
고집불통(意地っ張り) > |
이역만리(異郷の地) > |
무지몽매(無知蒙昧) > |
지피지기(知彼知己) > |
사실무근(事実無根) > |
만사지탄(もう遅い) > |
문전축객(門前払い) > |
파란만장(波乱万丈) > |
요지부동(全然動かない) > |
자유자재(自由自在) > |
풍전등화(風前の灯火) > |
화이부동(和して同ぜず) > |
건곤일척(乾坤一擲) > |
허심탄회(虚心坦懐) > |
사주팔자(四柱推命) > |
주경야독(頑張って勉強する) > |
문전성시(門前成市) > |
마이동풍(馬耳東風) > |
연공서열(年功序列) > |
불편부당(不偏不党) > |
일장일단(一長一短) > |