「孤立無援」は韓国語で「고립무원」という。「고립무원(孤立無援)」は、「孤立して援助がない」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、周囲から孤立し、助けを得られない状態を指します。特に、困難な状況や危機的な場面で、誰の助けも受けられずに一人で対処しなければならない様子を強調する際に使われます。この言葉は、孤独や無力感を表現するものであり、他者との協力や支援の重要性を示唆しています。日本語でも「孤立無援」として同様の意味で使用されます。
|
![]() |
「孤立無援」は韓国語で「고립무원」という。「고립무원(孤立無援)」は、「孤立して援助がない」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、周囲から孤立し、助けを得られない状態を指します。特に、困難な状況や危機的な場面で、誰の助けも受けられずに一人で対処しなければならない様子を強調する際に使われます。この言葉は、孤独や無力感を表現するものであり、他者との協力や支援の重要性を示唆しています。日本語でも「孤立無援」として同様の意味で使用されます。
|
・ | 사람은 고립무원의 상태일 때가 있습니다. |
人は孤立無援の状態の時があります。 |
호사다마(好事魔多し) > |
독불장군(一匹狼) > |
백의종군(一兵卒) > |
악전고투(悪戦苦闘) > |
백절불굴(百折不屈) > |
화룡점정(画竜点晴) > |
불편부당(不偏不党) > |
견물생심(見物生心) > |
형제지간(兄弟の仲) > |
무사안일(無事安逸) > |
천군만마(千軍万馬) > |
문전성시(門前成市) > |
염화미소(拈華微笑) > |
이합집산(離合集散) > |
조강지처(糟糠の妻) > |
백해무익(百害あって一利なし) > |
읍참마속(私情を交えずに処罰する) > |
골육상잔(骨肉相殘) > |
고진감래(苦あれば楽あり) > |
백년해로(共白髪) > |
사면초가(四面楚歌) > |
주마간산(大ざっぱにさっと見る) > |
침소봉대(針小棒大) > |
주마가편(拍車をかける) > |
동족상잔(同族相残) > |
사실무근(事実無根) > |
개과천선(正しい道に帰る) > |
고침단명(高枕短命) > |
피차일반(お互い様) > |
자문자답(自問自答) > |