「好事魔多し」は韓国語で「호사다마」という。「호사다마(好事魔多し)」 は、「良いことには邪魔が多い」という意味です。何か良いことが起こると、それを妨げようとする悪い出来事が起こることがある、という警告的な表現です。具体的には、成功や喜びを享受しているときに、思わぬ障害やトラブルが発生することを警告する意味があります。この言葉は、特に幸運や成功を手に入れた際に、注意深さや謙虚さを忘れないように促す際に使われます。
|
![]() |
「好事魔多し」は韓国語で「호사다마」という。「호사다마(好事魔多し)」 は、「良いことには邪魔が多い」という意味です。何か良いことが起こると、それを妨げようとする悪い出来事が起こることがある、という警告的な表現です。具体的には、成功や喜びを享受しているときに、思わぬ障害やトラブルが発生することを警告する意味があります。この言葉は、特に幸運や成功を手に入れた際に、注意深さや謙虚さを忘れないように促す際に使われます。
|
・ | 승진한 지 얼마 안 되었는데 호사다마로 주변의 방해가 많다. |
昇進したばかりなのに、好事魔多しで周囲からの妨害が多い。 | |
・ | 순조롭게 진행되는 줄 알았는데 호사다마로 문제가 하나씩 생기기 시작했다. |
順調に進んでいると思ったのに、好事魔多しで問題が次々と出てきた。 | |
・ | 좋은 일이 계속되지만 호사다마를 경계해야 한다. |
良いことが続いているけれど、好事魔多しを警戒しなければならない。 | |
・ | 성공을 거두려면 호사다마의 시련을 극복해야 한다. |
成功を収めるには、好事魔多しの試練を乗り越える必要がある。 | |
・ | 좋은 일이 생기더라도 호사다마를 각오해야 한다. |
いいことが起きても、好事魔多しを覚悟しておかなければならない。 |
십상팔구(十中八九) > |
호가호위(狐仮虎威) > |
외화내빈(表面だけを飾って中身のない.. > |
천고마비(天高馬肥) > |
자업자득(自業自得) > |
영고성쇠(栄枯盛衰) > |
청산유수(立て板に水) > |
선공후사(公的なことを先に) > |
풍전등화(風前の灯火) > |
대기만성(大器晩成) > |
탁상공론(机上の空論) > |
금상첨화(さらに良い物事を添えること.. > |
정정당당(正正堂堂) > |
일구이언(二枚舌を使う) > |
문전축객(門前払い) > |
본말전도(本末転倒) > |
목불인견(目不忍見) > |
독야청청(独り青青としていること) > |
다사다난(多事多難) > |
기고만장(気高万丈) > |
진퇴양난(ジレンマ) > |
부전자전(父子相伝) > |
무주공산(所有者がない山) > |
사자 숙어(四字熟語) > |
청상과부(年若い未亡人) > |
낙심천만(落心千万) > |
백년대계(百年の大計) > |
호언장담(大言壮語) > |
교각살우(角を矯めて牛を殺す) > |
사자성어(四字熟語) > |