「日進月歩」は韓国語で「일취월장」という。「일취월장(日就月將)」は、「日々成長し、月ごとに進歩する」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、時間と共に着実に成長や進展を遂げる様子を指します。
「일취월장」は、特に学びや努力を通じて、自分自身や能力が向上していることを強調する際に使われることが多いです。この言葉は、時間をかけて地道に努力することが、最終的に成果を生むことを示しており、成長や進歩を遂げるための重要な姿勢を表現しています。 |
「日進月歩」は韓国語で「일취월장」という。「일취월장(日就月將)」は、「日々成長し、月ごとに進歩する」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、時間と共に着実に成長や進展を遂げる様子を指します。
「일취월장」は、特に学びや努力を通じて、自分自身や能力が向上していることを強調する際に使われることが多いです。この言葉は、時間をかけて地道に努力することが、最終的に成果を生むことを示しており、成長や進歩を遂げるための重要な姿勢を表現しています。 |
・ | 선수들은 월드컵을 통해 일취월장했다. |
選手たちはワールドカップを通じて大きく成長した。 | |
・ | 엉성하고 부족하지만 일취월장하는 그의 실력에 감탄했다. |
荒っぽく力不足だけれど、日進月歩する彼の実力に感心した。 |
평지풍파(平地風波) > |
자고이래(自古以來) > |
오매불망(寤寐不忘) > |
천양지차(雲泥の差) > |
불문곡직(有無を言わせず) > |
무주공산(所有者がない山) > |
두문불출(閉じこもる) > |
군계일학(鶏群の一鶴) > |
동문서답(的はずれな答え) > |
절체절명(絶体絶命) > |
일사천리(物事が一気に進むこと) > |
조족지혈(雀の涙) > |
기고만장(気高万丈) > |
우문현답(愚問賢答) > |
겸양지덕(謙譲の徳) > |
이구동성(異口同音) > |
독불장군(一匹狼) > |
금시초문(初耳) > |
불로불사(不老不死) > |
고립무원(孤立無援) > |
피차일반(お互い様) > |
작심삼일(三日坊主) > |
족탈불급(足元にも及ばない) > |
오리무중(五里霧中) > |
반포지효(烏に反哺の孝あり) > |
이율배반(二律背反) > |
유일무이(唯一無二) > |
백년대계(百年の大計) > |
외유내강(外柔内剛) > |
독야청청(独り青青としていること) > |