「日進月歩」は韓国語で「일취월장」という。「일취월장(日就月將)」は、「日々成長し、月ごとに進歩する」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、時間と共に着実に成長や進展を遂げる様子を指します。
「일취월장」は、特に学びや努力を通じて、自分自身や能力が向上していることを強調する際に使われることが多いです。この言葉は、時間をかけて地道に努力することが、最終的に成果を生むことを示しており、成長や進歩を遂げるための重要な姿勢を表現しています。 |
![]() |
「日進月歩」は韓国語で「일취월장」という。「일취월장(日就月將)」は、「日々成長し、月ごとに進歩する」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、時間と共に着実に成長や進展を遂げる様子を指します。
「일취월장」は、特に学びや努力を通じて、自分自身や能力が向上していることを強調する際に使われることが多いです。この言葉は、時間をかけて地道に努力することが、最終的に成果を生むことを示しており、成長や進歩を遂げるための重要な姿勢を表現しています。 |
・ | 선수들은 월드컵을 통해 일취월장했다. |
選手たちはワールドカップを通じて大きく成長した。 | |
・ | 엉성하고 부족하지만 일취월장하는 그의 실력에 감탄했다. |
荒っぽく力不足だけれど、日進月歩する彼の実力に感心した。 |
화이부동(和して同ぜず) > |
유구무언(言い訳や弁明ができない) > |
점입가경(佳境に入る) > |
동문서답(的はずれな答え) > |
낭중지추(嚢中の錐) > |
천재지변(天災地変) > |
송구영신(新年を迎えること) > |
천정부지(天井知らず) > |
파란만장(波乱万丈) > |
어부지리(漁夫の利) > |
문전성시(門前成市) > |
어두일미(魚頭一味) > |
추풍낙엽(秋風に舞い落ちる葉) > |
조강지처(糟糠の妻) > |
권토중래(捲土重來) > |
만시지탄(晩時之歎) > |
호각지세(互角の勢い) > |
유비무환(備え有れば患い無し) > |
삼고초려(三顧の礼) > |
읍참마속(私情を交えずに処罰する) > |
적반하장(盗っ人猛々しい) > |
감언이설(口車) > |
복지부동(地に伏せ動かない) > |
혼연일체(渾然一体) > |
이구동성(異口同音) > |
호가호위(狐仮虎威) > |
풍기문란(風紀紊乱) > |
초지일관(初志一貫) > |
피차일반(お互い様) > |
파안대소(大笑) > |