「水魚の交わり」は韓国語で「수어지교」という。수어지교(水魚之交)」は、「水と魚の交わり」という意味の成語です。この表現は、非常に親しい友人関係や、切っても切れない絆を表します。水と魚の関係が不可分であるように、深い友情や信頼があることを示しています。
具体的には、互いに助け合い、支え合う関係を強調し、特に信頼や絆が強い友人同士の関係を指す際に使われます。この成語は、友情や人間関係の大切さを表現する際に多く用いられます。 |
![]() |
「水魚の交わり」は韓国語で「수어지교」という。수어지교(水魚之交)」は、「水と魚の交わり」という意味の成語です。この表現は、非常に親しい友人関係や、切っても切れない絆を表します。水と魚の関係が不可分であるように、深い友情や信頼があることを示しています。
具体的には、互いに助け合い、支え合う関係を強調し、特に信頼や絆が強い友人同士の関係を指す際に使われます。この成語は、友情や人間関係の大切さを表現する際に多く用いられます。 |
고진감래(苦あれば楽あり) > |
후회막급(後悔莫及) > |
수어지교(水魚の交わり) > |
우후죽순(雨後の筍) > |
호각지세(互角の勢い) > |
고침단명(高枕短命) > |
부화뇌동(付和雷同) > |
토사구팽(兔死狗烹) > |
언감생심(焉敢生心) > |
묵묵부답(黙って答えない) > |
절치부심(残念で非常に悔しがる) > |
천편일률(千篇一律) > |
시행착오(試行錯誤) > |
일확천금(一攫千金) > |
화중지병(画餅) > |
자고이래(自古以來) > |
유구무언(言い訳や弁明ができない) > |
천하일품(天下一品) > |
함흥차사(梨の礫) > |
문경지교(刎頸の交わり) > |
자가당착(自己矛盾) > |
일심불란(一心不乱) > |
아비규환(阿鼻叫喚) > |
고립무원(孤立無援) > |
용호상박(龍虎相搏) > |
상부상조(持ちつ持たれつ) > |
백골난망(恩に着る) > |
만시지탄(晩時之歎) > |
조강지처(糟糠の妻) > |
발본색원(抜本塞源) > |