「気をもませる」は韓国語で「절치부심」という。「切歯」は歯ぎしり、「腐心」はひどく悩むことで、やり返したい気持ちで頑張っている意味もある。
|
「気をもませる」は韓国語で「절치부심」という。「切歯」は歯ぎしり、「腐心」はひどく悩むことで、やり返したい気持ちで頑張っている意味もある。
|
・ | 경기에서 져서 절치부심하는 선수들을 감독님이 위로했다. |
試合に負けて切歯腐心する選手たちを、監督は優しくねぎらった |
거두절미하다(単刀直入にいう) > |
일심불란(一心不乱) > |
천하일품(天下一品) > |
포복절도하다(笑いこける) > |
자화자찬(自画自賛) > |
의기소침(意気消沈) > |
호언장담(大言壮語) > |