ホーム  > 表現と9品詞 > 四字熟語韓国語能力試験5・6級
절치부심とは
意味残念で非常に悔しがる、やり返したい気持ちで頑張る、切歯腐心
読み方절치부심、chŏl-chi-bu-shim、チョルチブシム
漢字切歯腐心
「残念で非常に悔しがる」は韓国語で「절치부심」という。「절치부심(切齒腐心)」は、「歯を切り、心を腐らせる」という意味の成語です。この表現は、非常に強い怒りや悔しさを表すもので、特に他者からの侮辱や不当な扱いに対する深い恨みや痛切な思いを示します。「切歯」は歯ぎしり、「腐心」はひどく悩むことで、やり返したい気持ちで頑張っている意味もあります。

具体的には、何か重大なことに対して非常に腹を立てており、その感情が心の中で強く渦巻いている状態を表現しています。この成語は、特に復讐心や自己改善のための決意を強調する際に使われることがあります。

「절치부심」は、深い怒りや決意を持って物事に取り組むことの重要性を示す言葉であり、逆境や困難な状況に対して立ち向かう姿勢を表現しています。
「残念で非常に悔しがる」の韓国語「절치부심」を使った例文
경기에서 져서 절치부심하는 선수들을 감독님이 위로했다.
試合に負けて切歯腐心する選手たちを、監督は優しくねぎらった
四字熟語の韓国語単語
현모양처(良妻賢母)
>
일언지하(言下)
>
유명무실(有名無実)
>
본말전도(本末転倒)
>
일벌백계(一罰百戒)
>
고집불통(意地っ張り)
>
미풍양속(公序良俗)
>
풍기문란(風紀紊乱)
>
표리부동(表裏不同)
>
무아지경(無我の境)
>
무소불위(不可能なことがない)
>
십인십색(十人十色)
>
백의종군(一兵卒)
>
견강부회(強引に理屈をこじつけること..
>
인과응보(因果応報)
>
암중모색(暗中模索)
>
반포지효(烏に反哺の孝あり)
>
문전축객(門前払い)
>
함흥차사(梨の礫)
>
송구영신(新年を迎えること)
>
시종일관(終始一貫)
>
군계일학(鶏群の一鶴)
>
기고만장(気高万丈)
>
일심불란(一心不乱)
>
토사구팽(兔死狗烹)
>
인면수심(人面獣心)
>
언강생심(考える事すらできない事)
>
오리무중(五里霧中)
>
호사다마(好事魔多し)
>
부지기수(数えきれないほど多い)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ