「一長一短」は韓国語で「일장일단」という。「일장일단(一長一短)」は、「一つの長所と一つの短所」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、物事には良い点(長所)と悪い点(短所)が必ず存在することを示しています。つまり、何かの利点があれば必ず欠点もあるという考え方を強調する際に使われます。この言葉は、特定の状況や選択肢を評価する際に、両面を考慮する重要性を教えるものです。日本語でも「一長一短」として同様の意味で使用され、バランスの取れた判断や見解を持つことの重要性を表現します。
|
![]() |
「一長一短」は韓国語で「일장일단」という。「일장일단(一長一短)」は、「一つの長所と一つの短所」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、物事には良い点(長所)と悪い点(短所)が必ず存在することを示しています。つまり、何かの利点があれば必ず欠点もあるという考え方を強調する際に使われます。この言葉は、特定の状況や選択肢を評価する際に、両面を考慮する重要性を教えるものです。日本語でも「一長一短」として同様の意味で使用され、バランスの取れた判断や見解を持つことの重要性を表現します。
|
・ | 이 아이디어는 일장일단이지만 우리는 그 이점을 최대한 활용할 수 있습니다. |
このアイデアは一長一短ですが、私たちはその利点を最大限活用することができます。 | |
・ | 그 제안은 일장일단이 있지만, 우리는 위험을 감수할 각오가 있습니다. |
その提案には一長一短がありますが、私たちはリスクを取る覚悟があります。 | |
・ | 그 방법은 일장일단이 있지만 우리는 그것에 도전하고 싶습니다. |
その方法には一長一短がありますが、私たちはそれに挑戦したいと思います。 | |
・ | 이 생각은 일장일단이지만, 저는 그 긍정적인 측면에 주목하고 있습니다. |
この考え方は一長一短ですが、私はそのポジティブな側面に注目しています。 | |
・ | 그 선택은 일장일단이지만 저는 그 위험을 받아들일 용의가 있습니다. |
その選択は一長一短ですが、私はそのリスクを受け入れる用意があります。 | |
・ | 이 안건에는 일장일단이 있지만, 우리는 그 가능성을 찾고 싶습니다. |
この案件には一長一短がありますが、私たちはその可能性を探りたいと思います。 |
조실부모(早失父母) > |
격세지감(隔世の感) > |
어부지리(漁夫の利) > |
괄목상대(才能や学識が驚くほど上達し.. > |
청천벽력(青天の霹靂) > |
백년해로(共白髪) > |
무사안일(無事安逸) > |
고진감래(苦あれば楽あり) > |
적재적소(適材適所) > |
어두일미(魚頭一味) > |
십시일반(十匙一飯) > |
무릉도원(武陵桃源) > |
구사일생(九死に一生) > |
후회막급(後悔莫及) > |
천하무적(天下無敵) > |
작심삼일(三日坊主) > |
언강생심(考える事すらできない事) > |
사상누각(砂上の楼閣) > |
이역만리(遠い異郷) > |
염화미소(拈華微笑) > |
잔인무도(残忍非道) > |
사실무근(事実無根) > |
동문서답(的はずれな答え) > |
신출귀몰(神出鬼没) > |
십중팔구(十中八九) > |
형제지간(兄弟の仲) > |
대기만성(大器晩成) > |
맹모지교(孟母之教) > |
천정부지(天井知らず) > |
족탈불급(足元にも及ばない) > |