「苦あれば楽あり」は韓国語で「고진감래」という。苦しみの後にいいことや楽しみがやって来る。고진감래(苦盡甘来、くじんかんらい)は、苦しいときが過ぎ、楽しいことが訪れる、という意味。韓国の四字熟語「고진감래(苦盡甘來)」は、「苦しみが尽きれば、甘い(良い)ことが訪れる」という意味です。これは、困難や苦労を乗り越えた後に、幸せや報酬が得られるという考え方を表しています。人生の試練を耐え忍ぶことで、最終的に成功や喜びを手に入れるという教訓を示す言葉です。
|
![]() |
「苦あれば楽あり」は韓国語で「고진감래」という。苦しみの後にいいことや楽しみがやって来る。고진감래(苦盡甘来、くじんかんらい)は、苦しいときが過ぎ、楽しいことが訪れる、という意味。韓国の四字熟語「고진감래(苦盡甘來)」は、「苦しみが尽きれば、甘い(良い)ことが訪れる」という意味です。これは、困難や苦労を乗り越えた後に、幸せや報酬が得られるという考え方を表しています。人生の試練を耐え忍ぶことで、最終的に成功や喜びを手に入れるという教訓を示す言葉です。
|
・ | 지금은 힘들지만 고진감내예요. |
今は辛いですが、苦あれば楽ありです。 | |
・ | 공부가 힘들어도 고진감내예요. |
勉強が大変でも、苦あれば楽ありです。 | |
・ | 노력하면 반드시 고진감내가 기다리고 있습니다. |
努力すれば、必ず楽が待っています。 | |
・ | 고진감내가 기다리고 있습니다. |
苦労の先には、楽しい成果が待っています。 | |
・ | 노력을 계속하면 고진감내가 올 거예요. |
努力を続ければ、楽しい時が訪れるでしょう。 |
조강지처(糟糠の妻) > |
선견지명(先見の明) > |
추풍낙엽(秋風に舞い落ちる葉) > |
불편부당(不偏不党) > |
이합집산(離合集散) > |
함흥차사(梨の礫) > |
살신성인(身を殺し仁を成す) > |
적재적소(適材適所) > |
탁상공론(机上の空論) > |
일석이조(一石二鳥) > |
문전성시(門前成市) > |
명약관화(明らかだ) > |
감탄고토(利己主義的態度) > |
초지일관(初志一貫) > |
구곡간장(九曲肝腸) > |
연공서열(年功序列) > |
신토불이(身土不二) > |
화중지병(画餅) > |
아비규환(阿鼻叫喚) > |
천지개벽(天地開闢) > |
일사불란(一糸乱れず) > |
궁여지책(窮余の一策) > |
만수무강(万寿無窮) > |
타산지석(他山の石) > |
사분오열(四分五裂) > |
공명정대(公明正大) > |
입신양명(出世して有名になること) > |
이역만리(遠い異郷) > |
인면수심(人面獣心) > |
동문서답(的はずれな答え) > |