ホーム  > 表現と9品詞 > 四字熟語
양두구육とは
意味羊頭狗肉、見かけと実体が一致しないこと
読み方양두구육、yang-du-gu-yuk、ヤンドゥグユク
漢字羊頭狗肉
「羊頭狗肉」は韓国語で「양두구육」という。「양두구육(羊頭狗肉)」は、「羊の頭を掲げ、犬の肉を売る」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、表面上は良いものを提供しているように見せかけながら、実際には質の悪いものや誤魔化しを行うことを指します。つまり、外見や広告に騙されて本質が異なる場合を強調する際に使われます。日本語でも「羊頭狗肉」として同様の意味で使用され、詐欺的な行為や誤解を招くような状況を表現する際に用いられます。
「羊頭狗肉」の韓国語「양두구육」を使った例文
그의 제안은 양두구육이었다.기대했던 것만큼 좋지 않았어.
彼の提案は羊頭狗肉だった。期待していたほど良くなかった。
그 영화의 예고편은 양두구육이었고 실제 영화는 전혀 다른 내용이었다.
その映画の予告編は羊頭狗肉で、実際の映画は全く違う内容だった。
그의 약속은 항상 양두구육으로 결코 실행되지 않는다.
彼の約束はいつも羊頭狗肉で、決して実行されない。
그의 견해는 양두구육이며 신뢰할 수 없다.
彼の見解は羊頭狗肉であり、信頼できない。
그의 제안은 양두구육으로 실제로는 도움이 되지 않았다.
彼の提案は羊頭狗肉で、実際には役に立たなかった。
그 상품의 광고는 양두구육으로 실제로는 효과가 없었다.
その商品の広告は羊頭狗肉で、実際には効果がなかった。
그 웹사이트의 정보는 양두구육으로, 도움이 되지 않았다.
そのウェブサイトの情報は羊頭狗肉で、役に立たなかった。
그 가게의 서비스는 양두구육이었고, 돈을 낭비했다고 느꼈다.
その店のサービスは羊頭狗肉で、お金を無駄にしたと感じた。
四字熟語の韓国語単語
방약무인(傍若無人)
>
사자 숙어(四字熟語)
>
심기일전(心機一転)
>
촌철살인(寸鉄人を刺す)
>
우문현답(愚問賢答)
>
아전인수(我田引水)
>
자업자득(自業自得)
>
순망치한(相互協力関係)
>
일벌백계(一罰百戒)
>
시행착오(試行錯誤)
>
안분지족(満足することを知る)
>
감탄고토(利己主義的態度)
>
자화자찬(自画自賛)
>
어두일미(魚頭一味)
>
금상첨화(さらに良い物事を添えること..
>
오리무중(五里霧中)
>
금과옥조(金科玉条)
>
허심탄회(虚心坦懐)
>
미사여구(美辞麗句)
>
고립무원(孤立無援)
>
중구난방(てんでんばらばら)
>
백골난망(恩に着る)
>
수어지교(水魚の交わり)
>
문전축객(門前払い)
>
엄동설한(冬の厳しい寒さ)
>
불편부당(不偏不党)
>
호형호제(親しい間柄)
>
우유부단(優柔不断)
>
이열치열(以熱治熱)
>
화룡점정(画竜点晴)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ