「新年を迎えること」は韓国語で「송구영신」という。「송구영신(送舊迎新)」は、「古きを送り、新しきを迎える」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、古い年を送り去り、新しい年を迎える際の心境を表しています。特に、年末から年始にかけての時期に使われることが多く、過去の出来事を振り返りつつ、新しい年に希望や目標を持って迎えることを強調します。この言葉は、過去の失敗や後悔を清算し、新たなスタートを切ることの重要性を示唆しており、特に新年の挨拶や祝いの場でよく用いられます。
|
![]() |
「新年を迎えること」は韓国語で「송구영신」という。「송구영신(送舊迎新)」は、「古きを送り、新しきを迎える」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、古い年を送り去り、新しい年を迎える際の心境を表しています。特に、年末から年始にかけての時期に使われることが多く、過去の出来事を振り返りつつ、新しい年に希望や目標を持って迎えることを強調します。この言葉は、過去の失敗や後悔を清算し、新たなスタートを切ることの重要性を示唆しており、特に新年の挨拶や祝いの場でよく用いられます。
|
・ | 올해 마지막날인 오늘 교회에서 송구영신 예배가 있습니다. |
今年最後の日の今日、教会で送旧迎新礼拝があります。 |
조족지혈(雀の涙) > |
권불십년(権は十年久しからず) > |
사면초가(四面楚歌) > |
이심전심(以心伝心) > |
우후죽순(雨後の筍) > |
천고마비(天高馬肥) > |
빈부귀천(貧富貴賤) > |
각인각색(各人各様) > |
어두일미(魚頭一味) > |
온고지신(温故知新) > |
십중팔구(十中八九) > |
잔인무도(残忍非道) > |
주객전도(主客転倒) > |
안빈낙도(安貧楽道) > |
인면수심(人面獣心) > |
입향순속(郷に入っては郷に従う) > |
일장일단(一長一短) > |
동상이몽(同床異夢) > |
대성통곡(号泣) > |
형제지간(兄弟の仲) > |
초지일관(初志一貫) > |
주마가편(拍車をかける) > |
언중유골(言中有骨) > |
침소봉대(針小棒大) > |
각골난망(刻骨難忘) > |
방약무인(傍若無人) > |
각양각색(多種多様) > |
천생연분(天が定めた縁) > |
상전벽해(桑田碧海) > |
두문불출(閉じこもる) > |