ホーム  > 表現と9品詞 > 四字熟語韓国語能力試験5・6級
용두사미とは
意味竜頭蛇尾
読み方용두사미、yong-du-sa-mi、ヨンドゥサミ
漢字竜頭蛇尾(龍頭蛇尾)
「竜頭蛇尾」は韓国語で「용두사미」という。용두사미(龍頭蛇尾)」は、「龍の頭と蛇の尾」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、物事の始まりは素晴らしいが、終わりが非常に貧弱または不完全であることを指します。具体的には、初めの意気込みや成果が大きいにもかかわらず、最後までやり遂げずに尻すぼみになってしまう様子を表現します。この言葉は、物事を始める際の勢いや熱意が大切であることを示唆し、最後まで継続する重要性を教えるものとして用いられます。日本語でも「龍頭蛇尾」として同様の意味で使用されます。
「竜頭蛇尾」の韓国語「용두사미」を使った例文
용두사미로 끝나다.
竜頭蛇尾に終わる。
용두사미가 되다.
竜頭蛇尾になる。
거창한 계획을 세웠다가 용두사미로 끝나는 경우가 많아요.
大きな計画を立てて、竜頭蛇尾に終わる場合が多いです。
그 프로젝트는 용두사미로 끝나 버렸다.
そのプロジェクトは竜頭蛇尾に終わってしまった。
처음엔 분위기가 달아올랐지만 결국 용두사미였다.
初めは盛り上がったが、結局竜頭蛇尾だった。
그의 계획은 용두사미로 끝나는 경우가 많다.
彼の計画は竜頭蛇尾で終わることが多い。
영화 스토리가 용두사미여서 실망했다.
映画のストーリーが竜頭蛇尾でがっかりした。
용두사미가 되지 않도록 끝까지 노력합시다.
竜頭蛇尾にならないように、最後まで頑張りましょう。
용두사미가 되지 않기 위해 면밀한 계획을 세울 필요가 있다.
竜頭蛇尾にならないために、綿密な計画を立てる必要がある。
용두사미한 결과로 끝난 것은 유감입니다.
竜頭蛇尾な結果に終わったのは残念です。
용두사미가 되지 않도록 세세한 부분까지 신경 쓰겠습니다.
竜頭蛇尾にならないように、細部まで気を配ります。
그 영화의 평가는 용두사미로, 전반부만 좋았다.
あの映画の評価は竜頭蛇尾で、前半だけが良かった。
그의 아이디어는 용두사미에 그치지 않고 대성공을 거뒀다.
彼のアイデアは竜頭蛇尾に終わらず、大成功を収めた。
용두사미가 되지 않도록 끝까지 집중합시다.
竜頭蛇尾にならないように、最後まで集中しましょう。
四字熟語の韓国語単語
자고이래(自古以來)
>
선공후사(公的なことを先に)
>
지지부진(遅々不進)
>
학수고대(首を長くして待つ)
>
일망타진(一網打尽)
>
견강부회(強引に理屈をこじつけること..
>
유언비어(デマ)
>
십상팔구(十中八九)
>
정정당당(正正堂堂)
>
풍기문란(風紀紊乱)
>
낭중지추(嚢中の錐)
>
유유자적(悠々自適)
>
파안대소(大笑)
>
온고지신(温故知新)
>
입신양명(出世して有名になること)
>
일석이조(一石二鳥)
>
일언지하(言下)
>
조강지처(糟糠の妻)
>
십중팔구(十中八九)
>
본말전도(本末転倒)
>
천하일품(天下一品)
>
생면부지(会ったことがない人)
>
동서고금(古今東西)
>
이역만리(遠い異郷)
>
천양지차(雲泥の差)
>
장유유서(長幼の序)
>
금시초문(初耳)
>
교각살우(角を矯めて牛を殺す)
>
무소불위(不可能なことがない)
>
절체절명(絶体絶命)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ