ホーム  > 表現と9品詞 > 四字熟語韓国語能力試験5・6級
용두사미とは
意味竜頭蛇尾
読み方용두사미、yong-du-sa-mi、ヨンドゥサミ
漢字竜頭蛇尾(龍頭蛇尾)
「竜頭蛇尾」は韓国語で「용두사미」という。용두사미(龍頭蛇尾)」は、「龍の頭と蛇の尾」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、物事の始まりは素晴らしいが、終わりが非常に貧弱または不完全であることを指します。具体的には、初めの意気込みや成果が大きいにもかかわらず、最後までやり遂げずに尻すぼみになってしまう様子を表現します。この言葉は、物事を始める際の勢いや熱意が大切であることを示唆し、最後まで継続する重要性を教えるものとして用いられます。日本語でも「龍頭蛇尾」として同様の意味で使用されます。
「竜頭蛇尾」の韓国語「용두사미」を使った例文
용두사미로 끝나다.
竜頭蛇尾に終わる。
용두사미가 되다.
竜頭蛇尾になる。
거창한 계획을 세웠다가 용두사미로 끝나는 경우가 많아요.
大きな計画を立てて、竜頭蛇尾に終わる場合が多いです。
그 프로젝트는 용두사미로 끝나 버렸다.
そのプロジェクトは竜頭蛇尾に終わってしまった。
처음엔 분위기가 달아올랐지만 결국 용두사미였다.
初めは盛り上がったが、結局竜頭蛇尾だった。
그의 계획은 용두사미로 끝나는 경우가 많다.
彼の計画は竜頭蛇尾で終わることが多い。
영화 스토리가 용두사미여서 실망했다.
映画のストーリーが竜頭蛇尾でがっかりした。
용두사미가 되지 않도록 끝까지 노력합시다.
竜頭蛇尾にならないように、最後まで頑張りましょう。
용두사미가 되지 않기 위해 면밀한 계획을 세울 필요가 있다.
竜頭蛇尾にならないために、綿密な計画を立てる必要がある。
용두사미한 결과로 끝난 것은 유감입니다.
竜頭蛇尾な結果に終わったのは残念です。
용두사미가 되지 않도록 세세한 부분까지 신경 쓰겠습니다.
竜頭蛇尾にならないように、細部まで気を配ります。
그 영화의 평가는 용두사미로, 전반부만 좋았다.
あの映画の評価は竜頭蛇尾で、前半だけが良かった。
그의 아이디어는 용두사미에 그치지 않고 대성공을 거뒀다.
彼のアイデアは竜頭蛇尾に終わらず、大成功を収めた。
용두사미가 되지 않도록 끝까지 집중합시다.
竜頭蛇尾にならないように、最後まで集中しましょう。
四字熟語の韓国語単語
권불십년(権は十年久しからず)
>
천차만별(千差万別)
>
시행착오(試行錯誤)
>
삼고초려(三顧の礼)
>
해괴망측(駭怪罔測)
>
무지몽매(無知蒙昧)
>
동분서주(東奔西走)
>
만시지탄(晩時之歎)
>
입신양명(出世して有名になること)
>
결자해지(結者解之)
>
천생연분(天が定めた縁)
>
사필귀정(事必帰正)
>
부창부수(夫婦の仲が非常によいこと)
>
백년대계(百年の大計)
>
어불성설(理屈に合わない)
>
호형호제(親しい間柄)
>
지리멸렬(支離滅裂)
>
출가외인(嫁に出した娘は他人同様)
>
언강생심(考える事すらできない事)
>
이율배반(二律背反)
>
진퇴양난(ジレンマ)
>
교각살우(角を矯めて牛を殺す)
>
온고지신(温故知新)
>
천정부지(天井知らず)
>
아비규환(阿鼻叫喚)
>
어동육서(魚を東に、肉は西に)
>
악전고투(悪戦苦闘)
>
천우신조(天の助けと神の助け)
>
사상누각(砂上の楼閣)
>
환골탈퇴(換骨奪胎)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ