「お互い様」は韓国語で「피차일반」という。「피차일반(彼此一般)」は、「お互いに同じである」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、双方が同じ状況や立場にあること、または互いに似たような欠点や特徴を持っていることを指します。特に、他者を批判する際に、自分自身も同じような問題を抱えていることを強調する場合に使われることが多いです。この言葉は、相手を責める前に、自分自身のことを見直す重要性を示唆しています。
|
「お互い様」は韓国語で「피차일반」という。「피차일반(彼此一般)」は、「お互いに同じである」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、双方が同じ状況や立場にあること、または互いに似たような欠点や特徴を持っていることを指します。特に、他者を批判する際に、自分自身も同じような問題を抱えていることを強調する場合に使われることが多いです。この言葉は、相手を責める前に、自分自身のことを見直す重要性を示唆しています。
|
・ | 힘들기는 피차일반입니다. |
大変なのはお互い様です。 | |
・ | 괴로운 것은 피차일반입니다. |
苦しいのはお互い様です。 | |
・ | 소식 못 드린 것은 피차일반이에요. |
御無沙汰はお互いさまです。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
피차일반이다(ピチャイルバニダ) | お互い様だ |
두문불출(閉じこもる) > |
질풍노도(疾風怒濤) > |
절차탁마(切磋琢磨) > |
이실직고(ありのままに) > |
새옹지마(塞翁が馬) > |
조강지처(糟糠の妻) > |
조실부모(早失父母) > |
이율배반(二律背反) > |
불문곡직(有無を言わせず) > |
구사일생(九死に一生) > |
일거양득(一挙両得) > |
십시일반(十匙一飯) > |
조족지혈(雀の涙) > |
결자해지(結者解之) > |
사상누각(砂上の楼閣) > |
과유불급(過猶不及) > |
입신양명(出世して有名になること) > |
출가외인(嫁に出した娘は他人同様) > |
문전축객(門前払い) > |
천양지차(雲泥の差) > |
선남선녀(善男善女) > |
고침단명(高枕短命) > |
자고이래(自古以來) > |
어부지리(漁夫の利) > |
일심불란(一心不乱) > |
천편일률(千篇一律) > |
불문가지(問わずして知る) > |
어두육미(魚頭肉尾) > |
십상팔구(十中八九) > |
자격지심(自責の念) > |