「お互い様」は韓国語で「피차일반」という。「피차일반(彼此一般)」は、「お互いに同じである」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、双方が同じ状況や立場にあること、または互いに似たような欠点や特徴を持っていることを指します。特に、他者を批判する際に、自分自身も同じような問題を抱えていることを強調する場合に使われることが多いです。この言葉は、相手を責める前に、自分自身のことを見直す重要性を示唆しています。
|
![]() |
「お互い様」は韓国語で「피차일반」という。「피차일반(彼此一般)」は、「お互いに同じである」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、双方が同じ状況や立場にあること、または互いに似たような欠点や特徴を持っていることを指します。特に、他者を批判する際に、自分自身も同じような問題を抱えていることを強調する場合に使われることが多いです。この言葉は、相手を責める前に、自分自身のことを見直す重要性を示唆しています。
|
・ | 힘들기는 피차일반입니다. |
大変なのはお互い様です。 | |
・ | 괴로운 것은 피차일반입니다. |
苦しいのはお互い様です。 | |
・ | 소식 못 드린 것은 피차일반이에요. |
御無沙汰はお互いさまです。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
피차일반이다(ピチャイルバニダ) | お互い様だ |
자업자득(自業自得) > |
석고대죄(罪人が処罰を待つ事) > |
반면교사(反面教師) > |
이열치열(以熱治熱) > |
오매불망(寤寐不忘) > |
일벌백계(一罰百戒) > |
설상가상(泣き面に蜂) > |
낭중지추(嚢中の錐) > |
난공불락(難攻不落) > |
좌고우면(右顧左眄) > |
자격지심(自責の念) > |
남존여비(男尊女卑) > |
일확천금(一攫千金) > |
건곤일척(乾坤一擲) > |
십인십색(十人十色) > |
악전고투(悪戦苦闘) > |
시종일관(終始一貫) > |
원수지간(仇同士) > |
목불인견(目不忍見) > |
이역만리(遠い異郷) > |
절치부심(残念で非常に悔しがる) > |
권모술수(種々の計略) > |
교각살우(角を矯めて牛を殺す) > |
족탈불급(足元にも及ばない) > |
조강지처(糟糠の妻) > |
주경야독(頑張って勉強する) > |
사자 숙어(四字熟語) > |
환골탈퇴(換骨奪胎) > |
시기상조(時期尚早) > |
무위도식(無為徒食) > |