「同苦同楽」は韓国語で「동고동락」という。「동고동락(同苦同楽)」は、「苦しみを共にし、楽しみを共にする」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、友人や仲間と共に喜びや悲しみを分かち合う深い絆や連帯感を指します。特に、困難な時期や喜びの瞬間を共にすることで、互いの絆が深まる様子を強調する際に使われます。この言葉は、友情やチームワークの重要性を示し、互いに支え合う関係の価値を表現しています。
|
![]() |
「同苦同楽」は韓国語で「동고동락」という。「동고동락(同苦同楽)」は、「苦しみを共にし、楽しみを共にする」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、友人や仲間と共に喜びや悲しみを分かち合う深い絆や連帯感を指します。特に、困難な時期や喜びの瞬間を共にすることで、互いの絆が深まる様子を強調する際に使われます。この言葉は、友情やチームワークの重要性を示し、互いに支え合う関係の価値を表現しています。
|
・ | 그와 나는 해외에서 같이 5년 동안 동고동락한 동료다. |
彼と私は海外で5年間苦楽を共にした仲間だ。 | |
・ | 20년 동안 동고동락했지만 단 둘이 있으면 여전히 어색하다. |
20年間苦楽を共にしたが、二人きりでいると依然としてぎこちない。 |
시종일관(終始一貫) > |
순망치한(相互協力関係) > |
마이동풍(馬耳東風) > |
자업자득(自業自得) > |
안분지족(満足することを知る) > |
오체투지(五体投地) > |
사주팔자(四柱推命) > |
화중지병(画餅) > |
천양지차(雲泥の差) > |
무릉도원(武陵桃源) > |
기사회생(起死回生) > |
이역만리(遠い異郷) > |
청천벽력(青天の霹靂) > |
문전축객(門前払い) > |
읍참마속(私情を交えずに処罰する) > |
구사일생(九死に一生) > |
주객전도(主客転倒) > |
명경지수(明鏡止水) > |
혼연일체(渾然一体) > |
지리멸렬(支離滅裂) > |
만사형통(万事亨通) > |
희로애락(喜怒哀楽) > |
자유자재(自由自在) > |
호각지세(互角の勢い) > |
추풍낙엽(秋風に舞い落ちる葉) > |
유비무환(備え有れば患い無し) > |
일언반구(一言半句) > |
비분강개(悲憤慷慨) > |
풍기문란(風紀紊乱) > |
막역지우(莫逆之友) > |