「同苦同楽」は韓国語で「동고동락」という。「동고동락(同苦同楽)」は、「苦しみを共にし、楽しみを共にする」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、友人や仲間と共に喜びや悲しみを分かち合う深い絆や連帯感を指します。特に、困難な時期や喜びの瞬間を共にすることで、互いの絆が深まる様子を強調する際に使われます。この言葉は、友情やチームワークの重要性を示し、互いに支え合う関係の価値を表現しています。
|
![]() |
「同苦同楽」は韓国語で「동고동락」という。「동고동락(同苦同楽)」は、「苦しみを共にし、楽しみを共にする」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、友人や仲間と共に喜びや悲しみを分かち合う深い絆や連帯感を指します。特に、困難な時期や喜びの瞬間を共にすることで、互いの絆が深まる様子を強調する際に使われます。この言葉は、友情やチームワークの重要性を示し、互いに支え合う関係の価値を表現しています。
|
・ | 그와 나는 해외에서 같이 5년 동안 동고동락한 동료다. |
彼と私は海外で5年間苦楽を共にした仲間だ。 | |
・ | 20년 동안 동고동락했지만 단 둘이 있으면 여전히 어색하다. |
20年間苦楽を共にしたが、二人きりでいると依然としてぎこちない。 |
환골탈태(生まれ変わる) > |
설왕설래(言葉のやり取り) > |
두문불출(閉じこもる) > |
사상누각(砂上の楼閣) > |
대서특필(特筆大書) > |
천편일률(千篇一律) > |
정정당당(正正堂堂) > |
형설지공(蛍雪の功) > |
혼비백산(魂飛魄散) > |
동족상잔(同族相残) > |
용호상박(龍虎相搏) > |
대기만성(大器晩成) > |
생면부지(会ったことがない人) > |
유명무실(有名無実) > |
유구무언(言い訳や弁明ができない) > |
십인십색(十人十色) > |
입신출세(立身出世) > |
질풍노도(疾風怒濤) > |
각양각색(多種多様) > |
장유유서(長幼の序) > |
우후죽순(雨後の筍) > |
적반하장(盗っ人猛々しい) > |
이구동성(異口同音) > |
희로애락(喜怒哀楽) > |
양두구육(羊頭狗肉) > |
혹세무민(世人を迷わして欺くこと) > |
부화뇌동(付和雷同) > |
유일무이(唯一無二) > |
청상과부(年若い未亡人) > |
천차만별(千差万別) > |