「同苦同楽」は韓国語で「동고동락」という。「동고동락(同苦同楽)」は、「苦しみを共にし、楽しみを共にする」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、友人や仲間と共に喜びや悲しみを分かち合う深い絆や連帯感を指します。特に、困難な時期や喜びの瞬間を共にすることで、互いの絆が深まる様子を強調する際に使われます。この言葉は、友情やチームワークの重要性を示し、互いに支え合う関係の価値を表現しています。
|
![]() |
「同苦同楽」は韓国語で「동고동락」という。「동고동락(同苦同楽)」は、「苦しみを共にし、楽しみを共にする」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、友人や仲間と共に喜びや悲しみを分かち合う深い絆や連帯感を指します。特に、困難な時期や喜びの瞬間を共にすることで、互いの絆が深まる様子を強調する際に使われます。この言葉は、友情やチームワークの重要性を示し、互いに支え合う関係の価値を表現しています。
|
・ | 그와 나는 해외에서 같이 5년 동안 동고동락한 동료다. |
彼と私は海外で5年間苦楽を共にした仲間だ。 | |
・ | 20년 동안 동고동락했지만 단 둘이 있으면 여전히 어색하다. |
20年間苦楽を共にしたが、二人きりでいると依然としてぎこちない。 |
점입가경(佳境に入る) > |
순망치한(相互協力関係) > |
일벌백계(一罰百戒) > |
천지개벽(天地開闢) > |
태연자약(泰然自若) > |
만경창파(広々とした水面の青い波) > |
주객전도(主客転倒) > |
우이독경(馬の耳に念仏) > |
기사회생(起死回生) > |
당리당략(党利党略) > |
안하무인(傍若無人) > |
표리부동(表裏不同) > |
아비규환(阿鼻叫喚) > |
호사다마(好事魔多し) > |
형제지간(兄弟の仲) > |
송구영신(新年を迎えること) > |
이율배반(二律背反) > |
일엽지추(一葉知秋) > |
인륜대사(一生における大きな行事) > |
조강지처(糟糠の妻) > |
백골난망(恩に着る) > |
상전벽해(桑田碧海) > |
풍기문란(風紀紊乱) > |
흥망성쇠(栄枯盛衰) > |
유유자적(悠々自適) > |
이열치열(以熱治熱) > |
공명정대(公明正大) > |
대동소이(似たり寄ったり) > |
아전인수(我田引水) > |
백년해로(共白髪) > |