「門前払い」は韓国語で「문전축객」という。「문전축객(門前逐客)」は、「門前で客を追い返す」という意味の成語です。この表現は、訪ねてきた客を冷たくあしらい、追い返すことを指します。具体的には、誰かを歓迎するどころか、相手に対して冷淡な態度を取り、受け入れずに拒絶する様子を表します。
この成語は、特に相手を受け入れない非情な対応や、訪問者や助けを求める人に対して冷淡に接する状況を批判する際に使われます。「문전축객」は、他者を尊重せず、拒絶する態度を象徴する言葉です。 |
![]() |
「門前払い」は韓国語で「문전축객」という。「문전축객(門前逐客)」は、「門前で客を追い返す」という意味の成語です。この表現は、訪ねてきた客を冷たくあしらい、追い返すことを指します。具体的には、誰かを歓迎するどころか、相手に対して冷淡な態度を取り、受け入れずに拒絶する様子を表します。
この成語は、特に相手を受け入れない非情な対応や、訪問者や助けを求める人に対して冷淡に接する状況を批判する際に使われます。「문전축객」は、他者を尊重せず、拒絶する態度を象徴する言葉です。 |
무아지경(無我の境) > |
일장일단(一長一短) > |
청천벽력(青天の霹靂) > |
자문자답(自問自答) > |
지리멸렬(支離滅裂) > |
금상첨화(さらに良い物事を添えること.. > |
결자해지(結者解之) > |
반면교사(反面教師) > |
목불인견(目不忍見) > |
아비규환(阿鼻叫喚) > |
풍기문란(風紀紊乱) > |
언중유골(言中有骨) > |
타력본원(他力本願) > |
삼고초려(三顧の礼) > |
자격지심(自責の念) > |
환골탈퇴(換骨奪胎) > |
오비이락(濡れ衣を着せられる) > |
흥망성쇠(栄枯盛衰) > |
권불십년(権は十年久しからず) > |
무위도식(無為徒食) > |
동분서주(東奔西走) > |
희로애락(喜怒哀楽) > |
암중모색(暗中模索) > |
궁여지책(窮余の一策) > |
영고성쇠(栄枯盛衰) > |
주마간산(大ざっぱにさっと見る) > |
천차만별(千差万別) > |
일사불란(一糸乱れず) > |
요지부동(全然動かない) > |
견물생심(見物生心) > |