「雲泥の差」は韓国語で「천양지차」という。「천양지차(天壤之差)」は、「天と地の差」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、物事の違いや差異が非常に大きいことを強調するために使われます。具体的には、能力や条件、価値観などの違いが極端である場合に用いられます。
例えば、優れた成果を上げた人とそうでない人との間に著しい差があるとき、「천양지차가 있다(天と地の差がある)」というふうに表現します。この言葉は、特に競争や評価の場面で、比較の強調や違いを際立たせるために便利です。 |
![]() |
「雲泥の差」は韓国語で「천양지차」という。「천양지차(天壤之差)」は、「天と地の差」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、物事の違いや差異が非常に大きいことを強調するために使われます。具体的には、能力や条件、価値観などの違いが極端である場合に用いられます。
例えば、優れた成果を上げた人とそうでない人との間に著しい差があるとき、「천양지차가 있다(天と地の差がある)」というふうに表現します。この言葉は、特に競争や評価の場面で、比較の強調や違いを際立たせるために便利です。 |
・ | 그와 그녀의 실력에는 천양지차가 있다. |
彼と彼女の実力には雲泥の差がある。 | |
・ | 새로운 버전과 오래된 버전은 기능에 천양지차가 있다. |
新しいバージョンと古いバージョンでは、機能に雲泥の差がある。 | |
・ | 학생 시절과 현재는 생활 수준에 천양지차가 있다. |
学生時代と現在では、生活水準に雲泥の差がある。 | |
・ | 새로운 스마트폰과 오래된 스마트폰에는 천양지차가 있다. |
新しいスマートフォンと古いスマートフォンには雲泥の差がある。 | |
・ | 저 두 사람의 성격에는 천양지차가 있다. |
あの二人の性格には雲泥の差がある。 |
각골난망(刻骨難忘) > |
천양지차(雲泥の差) > |
일엽지추(一葉知秋) > |
해괴망측(駭怪罔測) > |
유유자적(悠々自適) > |
주마간산(大ざっぱにさっと見る) > |
천편일률(千篇一律) > |
의기소침(意気消沈) > |
오비이락(濡れ衣を着せられる) > |
사주팔자(四柱推命) > |
이전투구(泥仕合) > |
일거양득(一挙両得) > |
아비규환(阿鼻叫喚) > |
불로불사(不老不死) > |
고집불통(意地っ張り) > |
대서특필(特筆大書) > |
자중지란(内輪もめ) > |
인륜대사(一生における大きな行事) > |
일장일단(一長一短) > |
비분강개(悲憤慷慨) > |
지지부진(遅々不進) > |
감언이설(口車) > |
석고대죄(罪人が処罰を待つ事) > |
동분서주(東奔西走) > |
송구영신(新年を迎えること) > |
이합집산(離合集散) > |
사당오락(四当五落) > |
선남선녀(善男善女) > |
입신출세(立身出世) > |
권불십년(権は十年久しからず) > |