「雲泥の差」は韓国語で「천양지차」という。「천양지차(天壤之差)」は、「天と地の差」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、物事の違いや差異が非常に大きいことを強調するために使われます。具体的には、能力や条件、価値観などの違いが極端である場合に用いられます。
例えば、優れた成果を上げた人とそうでない人との間に著しい差があるとき、「천양지차가 있다(天と地の差がある)」というふうに表現します。この言葉は、特に競争や評価の場面で、比較の強調や違いを際立たせるために便利です。 |
![]() |
「雲泥の差」は韓国語で「천양지차」という。「천양지차(天壤之差)」は、「天と地の差」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、物事の違いや差異が非常に大きいことを強調するために使われます。具体的には、能力や条件、価値観などの違いが極端である場合に用いられます。
例えば、優れた成果を上げた人とそうでない人との間に著しい差があるとき、「천양지차가 있다(天と地の差がある)」というふうに表現します。この言葉は、特に競争や評価の場面で、比較の強調や違いを際立たせるために便利です。 |
・ | 그와 그녀의 실력에는 천양지차가 있다. |
彼と彼女の実力には雲泥の差がある。 | |
・ | 새로운 버전과 오래된 버전은 기능에 천양지차가 있다. |
新しいバージョンと古いバージョンでは、機能に雲泥の差がある。 | |
・ | 학생 시절과 현재는 생활 수준에 천양지차가 있다. |
学生時代と現在では、生活水準に雲泥の差がある。 | |
・ | 새로운 스마트폰과 오래된 스마트폰에는 천양지차가 있다. |
新しいスマートフォンと古いスマートフォンには雲泥の差がある。 | |
・ | 저 두 사람의 성격에는 천양지차가 있다. |
あの二人の性格には雲泥の差がある。 |
이합집산(離合集散) > |
흥망성쇠(栄枯盛衰) > |
교각살우(角を矯めて牛を殺す) > |
용두사미(竜頭蛇尾) > |
백년대계(百年の大計) > |
조삼모사(朝三暮四) > |
금과옥조(金科玉条) > |
사자 숙어(四字熟語) > |
사자성어(四字熟語) > |
대서특필(特筆大書) > |
천생연분(天が定めた縁) > |
실사구시(実事求是) > |
만수무강(万寿無窮) > |
권선징악(勧善懲悪) > |
구사일생(九死に一生) > |
유유자적(悠々自適) > |
천고마비(天高馬肥) > |
우문현답(愚問賢答) > |
견원지간(犬猿の仲) > |
이역만리(遠い異郷) > |
산전수전(海千山千) > |
자격지심(自責の念) > |
표리부동(表裏不同) > |
동병상련(同病相憐れむ) > |
선공후사(公的なことを先に) > |
무지몽매(無知蒙昧) > |
회자정리(会者定離) > |
주마간산(大ざっぱにさっと見る) > |
과유불급(過猶不及) > |
언감생심(焉敢生心) > |