「雲泥の差」は韓国語で「천양지차」という。「천양지차(天壤之差)」は、「天と地の差」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、物事の違いや差異が非常に大きいことを強調するために使われます。具体的には、能力や条件、価値観などの違いが極端である場合に用いられます。
例えば、優れた成果を上げた人とそうでない人との間に著しい差があるとき、「천양지차가 있다(天と地の差がある)」というふうに表現します。この言葉は、特に競争や評価の場面で、比較の強調や違いを際立たせるために便利です。 |
「雲泥の差」は韓国語で「천양지차」という。「천양지차(天壤之差)」は、「天と地の差」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、物事の違いや差異が非常に大きいことを強調するために使われます。具体的には、能力や条件、価値観などの違いが極端である場合に用いられます。
例えば、優れた成果を上げた人とそうでない人との間に著しい差があるとき、「천양지차가 있다(天と地の差がある)」というふうに表現します。この言葉は、特に競争や評価の場面で、比較の強調や違いを際立たせるために便利です。 |
일문일답(一問一答) > |
주경야독(頑張って勉強する) > |
안하무인(傍若無人) > |
상전벽해(桑田碧海) > |
연공서열(年功序列) > |
풍전등화(風前の灯火) > |
상부상조(持ちつ持たれつ) > |
묵묵부답(黙って答えない) > |
학수고대(首を長くして待つ) > |
정정당당(正正堂堂) > |
구곡간장(九曲肝腸) > |
오합지졸(烏合の衆) > |
당리당략(党利党略) > |
어불성설(理屈に合わない) > |
남존여비(男尊女卑) > |
십인십색(十人十色) > |
승승장구(勝ち続けること) > |
개과천선(正しい道に帰る) > |
비일비재(沢山あること) > |
내우외환(内憂外患) > |
만수무강(万寿無窮) > |
살신성인(身を殺し仁を成す) > |
권모술수(種々の計略) > |
인륜대사(一生における大きな行事) > |
구사일생(九死に一生) > |
원수지간(仇同士) > |
사면초가(四面楚歌) > |
우후죽순(雨後の筍) > |
출가외인(嫁に出した娘は他人同様) > |
염화미소(拈華微笑) > |