「雲泥の差」は韓国語で「천양지차」という。「천양지차(天壤之差)」は、「天と地の差」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、物事の違いや差異が非常に大きいことを強調するために使われます。具体的には、能力や条件、価値観などの違いが極端である場合に用いられます。
例えば、優れた成果を上げた人とそうでない人との間に著しい差があるとき、「천양지차가 있다(天と地の差がある)」というふうに表現します。この言葉は、特に競争や評価の場面で、比較の強調や違いを際立たせるために便利です。 |
![]() |
「雲泥の差」は韓国語で「천양지차」という。「천양지차(天壤之差)」は、「天と地の差」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、物事の違いや差異が非常に大きいことを強調するために使われます。具体的には、能力や条件、価値観などの違いが極端である場合に用いられます。
例えば、優れた成果を上げた人とそうでない人との間に著しい差があるとき、「천양지차가 있다(天と地の差がある)」というふうに表現します。この言葉は、特に競争や評価の場面で、比較の強調や違いを際立たせるために便利です。 |
・ | 그와 그녀의 실력에는 천양지차가 있다. |
彼と彼女の実力には雲泥の差がある。 | |
・ | 새로운 버전과 오래된 버전은 기능에 천양지차가 있다. |
新しいバージョンと古いバージョンでは、機能に雲泥の差がある。 | |
・ | 학생 시절과 현재는 생활 수준에 천양지차가 있다. |
学生時代と現在では、生活水準に雲泥の差がある。 | |
・ | 새로운 스마트폰과 오래된 스마트폰에는 천양지차가 있다. |
新しいスマートフォンと古いスマートフォンには雲泥の差がある。 | |
・ | 저 두 사람의 성격에는 천양지차가 있다. |
あの二人の性格には雲泥の差がある。 |
환골탈태(生まれ変わる) > |
순망치한(相互協力関係) > |
금지옥엽(金枝玉葉) > |
죽마고우(竹馬の友) > |
건곤일척(乾坤一擲) > |
자화자찬(自画自賛) > |
천재지변(天災地変) > |
일사불란(一糸乱れず) > |
우문현답(愚問賢答) > |
자문자답(自問自答) > |
안분지족(満足することを知る) > |
장유유서(長幼の序) > |
영고성쇠(栄枯盛衰) > |
질풍노도(疾風怒濤) > |
천편일률(千篇一律) > |
선공후사(公的なことを先に) > |
입신출세(立身出世) > |
부전자전(父子相伝) > |
족탈불급(足元にも及ばない) > |
천군만마(千軍万馬) > |
언감생심(焉敢生心) > |
산전수전(海千山千) > |
좌고우면(右顧左眄) > |
미사여구(美辞麗句) > |
각양각색(多種多様) > |
동문서답(的はずれな答え) > |
잔인무도(残忍非道) > |
빈부귀천(貧富貴賤) > |
낭중지추(嚢中の錐) > |
조율이시(杏栗梨柿) > |