「針小棒大」は韓国語で「침소봉대」という。「침소봉대(針小棒大)」は、「小さな針を大きな棒にする」という意味の成語です。この表現は、実際には小さなことを大げさに誇張して話すことを指します。具体的には、些細なことや取るに足らない事柄を、まるで大きな問題であるかのように膨らませて話すことを批判する際に使われます。
この成語は、過度に誇張された話や事実に対する注意喚起としても用いられ、特に情報の歪曲や、真実を曲げて伝える行為を非難する場面でよく使われます。 |
「針小棒大」は韓国語で「침소봉대」という。「침소봉대(針小棒大)」は、「小さな針を大きな棒にする」という意味の成語です。この表現は、実際には小さなことを大げさに誇張して話すことを指します。具体的には、些細なことや取るに足らない事柄を、まるで大きな問題であるかのように膨らませて話すことを批判する際に使われます。
この成語は、過度に誇張された話や事実に対する注意喚起としても用いられ、特に情報の歪曲や、真実を曲げて伝える行為を非難する場面でよく使われます。 |
호형호제(親しい間柄) > |
현모양처(良妻賢母) > |
백해무익(百害あって一利なし) > |
건곤일척(乾坤一擲) > |
우문현답(愚問賢答) > |
견강부회(強引に理屈をこじつけること.. > |
천양지차(雲泥の差) > |
무아지경(無我の境) > |
천지개벽(天地開闢) > |
지리멸렬(支離滅裂) > |
동분서주(東奔西走) > |
십중팔구(十中八九) > |
동병상련(同病相憐れむ) > |
동문서답(的はずれな答え) > |
사면초가(四面楚歌) > |
자포자기(自暴自棄) > |
자중지란(内輪もめ) > |
태연자약(泰然自若) > |
어부지리(漁夫の利) > |
동족상잔(同族相残) > |
회자정리(会者定離) > |
소탐대실(小貪大失) > |
낭중지추(嚢中の錐) > |
갑론을박(甲論乙駁) > |
안하무인(傍若無人) > |
선공후사(公的なことを先に) > |
수수방관(手を拱くこと) > |
대성통곡(号泣) > |
견물생심(見物生心) > |
인산인해(人山人海) > |