「針小棒大」は韓国語で「침소봉대」という。「침소봉대(針小棒大)」は、「小さな針を大きな棒にする」という意味の成語です。この表現は、実際には小さなことを大げさに誇張して話すことを指します。具体的には、些細なことや取るに足らない事柄を、まるで大きな問題であるかのように膨らませて話すことを批判する際に使われます。
この成語は、過度に誇張された話や事実に対する注意喚起としても用いられ、特に情報の歪曲や、真実を曲げて伝える行為を非難する場面でよく使われます。 |
![]() |
「針小棒大」は韓国語で「침소봉대」という。「침소봉대(針小棒大)」は、「小さな針を大きな棒にする」という意味の成語です。この表現は、実際には小さなことを大げさに誇張して話すことを指します。具体的には、些細なことや取るに足らない事柄を、まるで大きな問題であるかのように膨らませて話すことを批判する際に使われます。
この成語は、過度に誇張された話や事実に対する注意喚起としても用いられ、特に情報の歪曲や、真実を曲げて伝える行為を非難する場面でよく使われます。 |
・ | 그는 항상 침소봉대해서 이야기한다. |
彼はいつも針小棒大に話をする。 | |
・ | 그 사건은 침소봉대되어 보도되었다. |
その事件は針小棒大に報道された。 | |
・ | 그는 친구의 이야기를 침소봉대해서 퍼뜨렸다. |
彼は友達の話を針小棒大に広めた。 | |
・ | 침소봉대한 소문이 퍼졌다. |
針小棒大な噂が広がってしまった。 | |
・ | 침소봉대한 표현은 오해를 불러일으킬 수 있다. |
針小棒大な表現は誤解を招くことがある。 | |
・ | 그는 자신의 경험을 침소봉대해서 말하는 것을 좋아한다. |
彼は自分の体験を針小棒大に語るのが好きだ。 |
이열치열(熱を以て熱を制す) > |
미인박명(美人薄命) > |
일조일석(一朝一夕) > |
천재지변(天災地変) > |
흥망성쇠(栄枯盛衰) > |
절치부심(残念で非常に悔しがる) > |
입향순속(郷に入っては郷に従う) > |
무아지경(無我の境) > |
괄목상대(才能や学識が驚くほど上達し.. > |
조족지혈(雀の涙) > |
촌철살인(寸鉄人を刺す) > |
살신성인(身を殺し仁を成す) > |
백년해로(共白髪) > |
사분오열(四分五裂) > |
설왕설래(言葉のやり取り) > |
호형호제(親しい間柄) > |
요지부동(全然動かない) > |
좌고우면(右顧左眄) > |
생사화복(生死禍福) > |
원수지간(仇同士) > |
만수무강(万寿無窮) > |
지성감천(頑張れば真心が天に通じるこ.. > |
사면초가(四面楚歌) > |
침소봉대(針小棒大) > |
장유유서(長幼の序) > |
자고이래(自古以來) > |
전광석화(電光石火) > |
화룡점정(画竜点晴) > |
백년가약(百年佳約) > |
영고성쇠(栄枯盛衰) > |