「針小棒大」は韓国語で「침소봉대」という。「침소봉대(針小棒大)」は、「小さな針を大きな棒にする」という意味の成語です。この表現は、実際には小さなことを大げさに誇張して話すことを指します。具体的には、些細なことや取るに足らない事柄を、まるで大きな問題であるかのように膨らませて話すことを批判する際に使われます。
この成語は、過度に誇張された話や事実に対する注意喚起としても用いられ、特に情報の歪曲や、真実を曲げて伝える行為を非難する場面でよく使われます。 |
![]() |
「針小棒大」は韓国語で「침소봉대」という。「침소봉대(針小棒大)」は、「小さな針を大きな棒にする」という意味の成語です。この表現は、実際には小さなことを大げさに誇張して話すことを指します。具体的には、些細なことや取るに足らない事柄を、まるで大きな問題であるかのように膨らませて話すことを批判する際に使われます。
この成語は、過度に誇張された話や事実に対する注意喚起としても用いられ、特に情報の歪曲や、真実を曲げて伝える行為を非難する場面でよく使われます。 |
일거양득(一挙両得) > |
전광석화(電光石火) > |
심기일전(心機一転) > |
소탐대실(小貪大失) > |
적반하장(盗っ人猛々しい) > |
시행착오(試行錯誤) > |
풍전등화(風前の灯火) > |
의기소침(意気消沈) > |
타력본원(他力本願) > |
악전고투(悪戦苦闘) > |
묵묵부답(黙って答えない) > |
구사일생(九死に一生) > |
일문일답(一問一答) > |
오체투지(五体投地) > |
언감생심(焉敢生心) > |
발본색원(抜本塞源) > |
유아독존(唯我独尊) > |
반면교사(反面教師) > |
일언반구(一言半句) > |
일심불란(一心不乱) > |
동분서주(東奔西走) > |
미인박명(美人薄命) > |
내우외환(内憂外患) > |
사분오열(四分五裂) > |
상전벽해(桑田碧海) > |
낙화유수(去さゆく春の風景) > |
작심삼일(三日坊主) > |
만사형통(万事亨通) > |
일사천리(物事が一気に進むこと) > |
동서고금(古今東西) > |